> Вы точно про исходные тексты ПО?... - естественно. 15 лет - это просто дохуя, если ты не паял приёмники в семь с половиной лет, то уже поздно учиться, это медицинский факт.
Медицинский факт - это то, что попытка понтануться чем-то вида "да я в 3 года уже всё понимал" выдаёт отсутствие социального и интеллектуального развития с упомянутого возраста. Предположение, что действия с исходниками ПО до школы имеют решающее значение в рабочих навыках показывает то, что с того момента понимание работы с кодом не изменилось. :)
"Она еще не очень стабильна, но я делаю его сейчас, потому что школа :)"
А что, талантливый паренёк. В свои 15 лет исходник ковыряет. Или это фейк?
Так он свой ковыряет. И документировать отказывается. В чём тут талант? В 15 лет что-то самому сделать пробовать - вполне нормальный ход. Только у этого уже такой вектор выбран, что финал достаточно предсказуем.
Наткнулся в инете: "Пользователи, пришедшие из Ubuntu, демонстрируют намного меньший уровень знаний, чем пользователи, пришедшие из Windows. Интересно, почему так?"
И правда - почему?
Странный вопрос. Знания в линуксе считаются позором, ведь "учатся только лохи, а риальные посанчеги не работают, не учатся, постоянно переставляют линух, не парятся, пьют клинское да служат во имя линуха".
"Надоест крутить эксчейндж — хе, так есть сетка, циски. Их можно бесконечно тюнить, обувать правилами, мониторить, оптимизировать нагрузку, наворачивать правила маршрутизации. Надоело? Настроение не ахти? Ну щас займемся ифобезом." Таких "специалистов" надо гнать из профессии ссаными тряпками, нет?
Надо. Но это как раз мнение автора той статьи, его личная точка зрения на IT (сам он к IT относится касательно). Поэтому я и написал - дельно, но с такими моментами по части упрощения (как этот), что смысл зачастую теряется.
Конечно нет. Открываем, читаем:"В акции участвовало 39 школ и 11 специализированных учебных заведений дополнительного образования, всего было переведено почти 500 персональных компьютеров, включая рабочие компьютеры непосредственно в управлении образования"Во всём городе во всех школах и 11 специализированных учебных заведениях, да ещё и с управлением образования - и менее 500 компов - это смешно. :).Учитывая же огромные финансовые и трудозатраты (вовлечено несколько организаций, процесс шёл более года), то, что проект не был реализован ни по одному из критериев, т.е.:- Срокам (сколько времени осталось до учебного года и что делать с учителями информатики? за неделю менять всю программу и все быстро переучивать?)- Средствам (затраты больше чем в два порядка (оценивается примерно в 120-150 раз) перекрыли затраты на покупку комплекта ПО от Microsoft (он стоит по 7 долларов за рабочее место, т.е. те же 500 компов обошлись бы ~ в 100.000 рублей - по сравнению с суммарными затратами на проект сумма ничтожная)),можно говорить только о том, что это - очередной epic fail опенсорса. Радует лишь то, что к середине сентября у школ появится новый заработок - детей будут за доп.деньги учить тому, что им действительно будет нужно в работе - использованию профессионального ПО (Windows), а не вечному ковырянию в любительских недоделках (СПО).
>> 4. Входят ли точки в состав IP-адреса? Сколько они занимают бит? А байт?
Руслан, это просто ВЕЛИКОЛЕПНО!!! Кто-нибудь ответил правильно? А если серьезно, много народу ответило правильно? А из луноходов? :)
Они в основном стёб не поняли, т.к. чтобы его понять, надо понимать то, про что он. :)
Прокомментируйте, плз - habrahabr.ru/post/101796/ - мое мнение это линуксоид с гуглезнаниями, а ваше?
Я бы так не сказал, хотя достаточно скомканное изложение - для тех, кто в курсе, видно, что человек освоил фичу и рад поделиться, но делится он ей "с пылу с жару" и на доп.вопросы отвечать банально не готов, а кто не работал ранее с этими задачами по такому постингу поймёт, что штука навороченная и хз что с ней делать.
Раз зашел разговор про литературу.
Руслан, как ты относишься к переводным изданиям Microsoft Press и стоит ли покупать их для обучения?
К ранним хорошо - когда, к примеру, Сашка Елькин переводил "красные книжки по NT4", то там реально надо было стараться и переводить, понимая то, что пишешь. Сейчас очень большой объём печатного материала - производное от документации, вплоть до скриншотов и целых абзацев текста. Комментарии переводчика/редактора малозначительны по объёму, из-за них же книжку не купишь. Сейчас я редко вижу дельные книги по IT в печатном варианте.