¿Había una vez en Hollywood? Ya están los dobladores mexicanos haciendo de las suyas con las traducciones jajaja

Pues, sí, desde que se estrenó.
Tiene casi el mismo significado que en inglés: Once Upon a Time in Hollywood.

Sí, pero lo más correcto hubiera sido "Érase una vez en Hollywood", que es por cierto el título que se le ha dado en España. Saludos.

Eso es verdad. Qué buen título le dieron en España.
Saludos. (◍•ᴗ•◍)