@Louisiana_Wolfy

Louisiana_Wolfy

Огромное спасибо за перевод! Неописуемо приятно увидеть героев во всех доступных деталях...

Спасибо Вам за отзыв!

Latest answers from Louisiana_Wolfy

Прочитала взахлеб. Конечно, Ясон из книги намного эмоциональное, чем в старом аниме. Спасибо огромное за работу! Мне прям жаль, что я дочитала историю до конца. Всегда ощущение потерянного от неё,но книга всегда дольше и лучше любого видео. Интересно, а если бы сняли фильм, что бы это было :)

Kami
Вот! и я тоже считаю что Ясон в книге вполне эмоциональный персонаж! Спасибо за отзыв! Рада, что порадовала Вас!
Всегда Ваша...

Обожаю эту вещь. Много лет назад она смотрелась, кусками читалась, а сегодня попался Ваш перевод. Удивительная ностальгия, очень круто. Спасибо!

JM
Спасибо за отзыв! Не забудьте дать почитать друзьям! ;)

Свершилось! Барбара, наконец-то я выложила свой фичок с хеппи-эндом. Можете посмотреть на https://ficbook.net/readfic/3795317 Mario Mancini "Цвет любви", если время некуда девать будет. Мне в силу возраста стыдиться нечего, но Вам без валерьянки не рекомендуется! С наступающим! Успехов! Яська.

Оу! Вау! Да это лучший Новогодний подарок! Спасибо, знакомлюсь!

Нижайший поклон Вам за перевод. Тем более, что никакой фильм и никакое аниме не заметит книжной полноты картины.

Спасибо за отзыв! Читайте с удовольствием!

ДА! И ссылку пожалуйста на ресурс http://ainokusabi.ru, где текст был размещён впервые, и замечательная команда скромно трудилась и продолжает трудиться над текстом!

!

Могу ли я добавить Ваш перевод романа на сайт https://ficbook.net/, с указанием Вашего авторства?

Да, разумеется. Пожалуйста, также не забудьте указать моих бесценных Бет Lady Arien и Soulles_S, и непременно дайте мне ссылку на опубликованный вариант. Договорились?

Эта книга перевернула мою жизнь. Не могу выразить свою благодарность за перевод! без Вас вероятность того что мне довелось бы прочитать это произведение равна нулю. Спасибо что перевели эту историю для всех нас! Низкий поклон.

Love_AnK
Я рада, что наконец-то сделала что-то читаемое - пусть это даже и перевод а не авторская работа.

Ясона из неразрывности его связи с Рики, из их равноправия? Ведь здесь край непочатый для анали за и дальнейшей росписи, я просто удивляюсь, как это тебя не подвигло на изложение возможного дальнейшего. Власть канона сильна? Или твои миры, не связанные с "Клином", для тебя притягатель нее? Яська.

Работа моя для меня всего притягательнее (скептически) вообще разогнуться не дают - где уж тут писать....
Я хочу дать жизнь собственным героям. Так я создаю что-то новое. А отношения Ясона и Рики переполаскивать... всё равно ведь всё закончилось так, как закончилось.

Не ожидала, что ты так молода, но теперь мне понятнее твоё отношение к Ясону. Интересно, с тече нием времени твоя точка зрения приблизится к моей? Я в силу своего возраста не предполагаю в се бе ответного движения. И в целом: менялся ли за последнее время твой взгляд на эту пару, не выво дила ли ты

Я не поменяла своего мнения. Это я поведение Ясона оцениваю лет на 30 - в человеческом
эквиваленте. А прожить он мог хоть 200 лет. Но я почему-то не придаю этому особого значения. Хотя для меня очевидно, что это не избалованный юнец, который творит всё что хочет. От него такого поведения не ждали - потому что успели привыкнуть к другому стереотипу.

Катце позвонить ему в 14.55 и сказать: "Я у Рики, но ему нужен ты. Приезжай немедленно"...

.

Language: English