Ask @Son_Goku0:

هلّا تتحفنا -فضلًا- بأسماء مترجمِين للأنمي تَجِدهم يمتلكون حصيلةً لغويةً جيدةً وأسلوبَ ترجمةٍ صحيحٍ فصيحٍ؟

تأخرت في الرد لأني ترددت في الإجابة عن سؤالك.
عمومًا قبل أن أتطرق إلى الأسماء، ينبغي أن أوضح نقطة مهمة، ألا وهي أن دقة الترجمة وإيصالها بالصياغة الصحيحة -حتى لو لم تكن بليغة- تأتي في المقام الأول.
بالعودة إلى سؤالك، لدى جميع مترجمي فرق مسومس الرسمية حصيلة لغوية عالية ومستوى ترجمي مميز، يتفاوت طبعًا من شخص إلى آخر، لكن لعل أبرز أسماء فريق مسومس فانسب هم سامر وشابنداما "غريس" وتشيزوكو وعمر910.. ومترجمات فريق دسمس الثلاث (تشيزوكو وملك الاستنتاج "هيميتسو" والوجه المبتسم).. وغيرهم أيضًا كـ ذا أول وريمو، وقبل جميع من ذكرت دراغونير.. هذا ولم أشر للمترجمين الذين يشاركون في مسومس بمهامٍ غير الترجمة xD
وأحسب أن أقلهم مستوًى في مثل مستواي ومن تبقى أفضل مني.
لا أبالغ صدقًا في مدحهم لأني من مسومس، لكن لن يعرف صدق كلامي إلا شخص دخل الورشات واختلط بهم واطلع على مستوياتهم.
أما من خارج مسومس فثمة العديد من المميزين وإن كنت غير ملمٍّ بمستوى جميع الفانسبرز لقلة الأعمال التي شاهدتها..
لكنّ أبرز المترجمين الفرديين -النشطين حاليًا على المشاريع الأسبوعية وفي فرقهم- الذين شاهدت لهم أعمالًا أو حلقاتٍ ووجدت مستواهم مميزًا على الصعيدين الترجمي واللغوي هم موغي وحبحب وبركان ومحبابو وميراي بتفاوت بين مترجم وآخر وعمل وآخر للمترجم نفسه -آمل أني لم أنس أحدًا ممن أعرف-، ولا شك بوجود غيرهم ممن لم يتسنّ لي مشاهدة عمل بترجمتهم بعد.

View more

تابعتُ ترجمتك لفلم (ميري وزهرة الساحرات) وقد راقني للغاية أسلوب ترجمتك العذب البليغ المترفِّع عن الأخطاء اللغوية؛ فشكرًا شكرًا لك على احترامك لجناب العربية وحرصك على اقتفاء الترجمة الفصيحة المطرِبة!

أشكرك على لطفك وإطرائك، ويسعدني أن ترجمتي للفلم نالت إعجابك!

View more

هل تعلمك للترجمة اكاديمي ؟ اقصد درسته كتخصص بالجامعة ام فقط مع الممارسة وحب لفعله تعلمته ؟

لا ليس أكاديميًا، درست اللغة العربية في الجامعة (أدب عربي) عامًا واحدًا قبل أن أضطر إلى الخروج من سوريا.
وأجبت هنا كيف بدأت أترجم
https://twitter.com/Son_GokuSubs/status/1086374012291346433

View more

متابع لكرة القدم ؟ وأي فريق تشجع ؟

كنت متابعًا مهووسًا بين ال2005 وال2012 تقريبًا، وكنت أشجع من المنتخبات إيطاليا ومن الأندية إسي ميلان، وفي البطولات الأوروبية والعالمية أشجع أي فريق إيطالي يتأهل بعد خروج الميلان..
وعلى الصعيد المحلي كنت أشجع حطين.
أما الآن، فلم أبدّل الفرق التي أشجعها لكني ما عدت متابعًا، ولا أشاهد إلا المباريات الاستثنائية "أحيانًا" في الدوري الإيطالي والإسباني والإنجليزي.. وأظنني صرت ميالًا، أو ربما مشجعًا، للفربول.

View more

اعذرني على السؤال، لكن كيف تصِف الغٌربة ؟

لها إيجابيات وسلبيات، ولعل سلبياتها متقدمة على إيجابياتها..
فهي مؤلمة جدًا وموحشة للبعد عن الأهل والأصحاب والبلد ومتعبة وصعبة كذلك على المهتم بالمحافظة على أخلاقه ودينه وتربية أبنائه تربية صالحة..
وفي الوقت ذاته تؤمّن لك ولمن تحب حياة كريمة مهما كانت ظروفك، وكذا حياة حرة ليس فيها خشية من الاعتقال لسبب أو لآخر، وأخيرًا تزيد من صلابتك في مقاساة الظروف.

View more

اي نصائح لشخص يبغى يدخل مجال لترجمة؟

- لا تورط نفسك بمشاريع كثيرة ولا تطمع، اختر مشروعًا تحبه منذ البداية واعزم على إكماله قبل البدء بأي مشروع آخر.
- لا تختر عملًا لشهرته رغم عدم إعجابك به.
- احرص على الاستفادة من الفرق والمترجمين الجيدين بمتابعة أعمالهم.
- إن كنت ترى مستواك جيدًا فلا تتردد أبدًا في طلب الانضمام إلى أحد فرق مسومس، ففيها سيتطور مستواك كثيرًا وتتعلم كثيرًا من الأمور في المجال لن تتعلمها خارجه من دون أي مبالغة.
هذا ما خطر ببالي أثناء الكتابة، بالتوفيق

View more

أي نسخة نستخدم من الموقع

المناسبة لجهازي، 64 بت
لكن يمكنك تحميل هذه الحزمة، فهي ممتازة كالCCCP وتتفوق عليها في الوندوز 10
https://codecpack.co/download/Kawaii-Codec-Pack.html
اختر النسخة الأولى

View more

+1 answer in: “حملت الفيلم الأخير لكونان من ترجمة CHIBISUB آخر ترجمة موجودة في موقع نيا تورنت بصيغة MKV عند تشغيلها بميديا بلاير كلاسيك لا تظهر الترجمة ولكن عند تشغيلها ببرنامج آخر تظهر الترجمة المشكلة أن المشغل الأوضح هو الكلاسيك لذلك استغربت أن الترجمة موجودة بالفيديو أساسا ولكن لاتظهر بهذا المشغل”

السلام عليكم اخي من بعد اذنك بلاقي عندك ملفات ترجمة لكونان من الحلقة 300 لل400 عالأقل؟ عربي او انكليزي ما بيفرق المهم وحدي من هاللغتين P: و شكراً إلك ❤

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، لا للأسف
جرب ابحث هنا
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=191216&p=3578019#post3578019
وهنا
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=187452
بالتوفيق

View more

حملت الفيلم الأخير لكونان من ترجمة CHIBISUB آخر ترجمة موجودة في موقع نيا تورنت بصيغة MKV عند تشغيلها بميديا بلاير كلاسيك لا تظهر الترجمة ولكن عند تشغيلها ببرنامج آخر تظهر الترجمة المشكلة أن المشغل الأوضح هو الكلاسيك لذلك استغربت أن الترجمة موجودة بالفيديو أساسا ولكن لاتظهر بهذا المشغل

الأرجح أنه سوفت سب إذن، وجرب تحميل هذه الحزمة لعلها تحل المشكلة
http://www.cccp-project.net/

View more

+1 answer Read more

هل بالإمكان المساعدة في حل مشكلة ظهور الترجمة الهاردسب على برنامج media player classic? الترجمة مدمجة مع الفيديو ولكن عند استخدام هذا البرنامج الترجمة لا تظهر على الفيديو!! هذا المشغل هو الأوضح على اللاب المستخدم من بين مشغلات الفيديو التي لدي أريقاتواا مقدما

لا يمكن أن تكون الحلقة هاردسب وتظهر من دون ترجمة أيًا كان المشغل لأن الترجمة صارت جزءًا من الفيديو ولا يمكن تفريقهما بتاتًا
المشكلة في الغالب أن الحلقة التي حملتها سوفت سب وثمة خطأ في اسمها أو ما شابه

View more

السلام عليكم اخي سون، لو سمحت لدي مشكلة وهي اني لم اتوصل ببربد لتأكيد حسابي في منتديات مسومس، وبهذا لا استطيع القيام بأي تفاعل، ارجوا ان تتمكن من مساعدي رجاء بصفتك من ادارة المنتدى اسمي وبريدي في مسومس : نجم الأمل najmulaamal@gmail.com

نجم الأمل
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته أهلًا أخي..
تفقد بريد الرسائل غير المهمة وستجد بريد التأكيد فيه إن شاء الله

View more

هل صحيح ما يقولون أنك لست مؤسس دسمس ولماذا أخذت الفريق لنفسك اذا كان المؤسس غيرك؟ وايضا لماذا تركت مستري وذهبت لتأسيس فريقك؟

- من قال هذا؟
كان كايتو صاحب الفكرة، وكنت رافضًا لها لأنه كان مترجمًا سيئ المستوى "آنذاك" وأنا كنت جاهلًا في مهام الفانسب بشكل عام كما أني قليل خبرة في أهم مهمتين فطلبت تأجيل تطبيقها إلى أن نتحسن..
لكننا قررنا افتتاح الفريق بعد إصراره الشديد، وهذا موضوع الافتتاح (تدحض مقدمته ذلك الادعاء)
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=187572
وبأي حال، يمكنك سؤال كايتو.
- لم آخذه لنفسي، خرج كايتو من الفريق بعد ترجمة حلقة واحدة كما أذكر.. أي حتى قبل طرح أول إصدار بعد الافتتاح.
- أُسس فريق دسمس قبل انطلاقة مستري المنشقين، فكيف تركتهم وأسست الفريق؟
انضممت إلى مستري المنشقين فترةً أثناء إشرافي على دسمس (في البدايات) فدققت 3 أو 4 حلقات وترجمت واحدة كما أذكر لأن هدفي في دسمس -آنذاك- كان تقديم إصدار سريع وجيد يغني فانز كونان عن ترجمات المواقع المباشرة.. فلم يكن قد مضى على دخولي هذا المجال -آنذاك- سوى 3-4 أشهر.
وحين خُيّرت بين البقاء في مستري وإبقاء دسمس اخترت الخيار الثاني بما أن الطرف الأول قبِل بي في البداية رغم إشرافي على دسمس حين كان متأخرًا عن الركب وحين لحق بالركب اشترط علي إنهاء أو ترك فريقي.
ولكن بفضل الله تمكنت مع الوقت من تغيير كادر الفريق بالكامل واستقطاب عدد من المبدعين حتى وصلنا إلى هذا المستوى.

View more

هل منتدى موسموس الآن فقط للاعضاء المسجلين؟ عندما أضغط على روابط الأنمي تظهر رسالة فقط للأعضاء المسجلين!

بعض الأقسام فحسب، وعلى وجه التحديد أقسام تحميل الأنمي (كأقسام الفرق الرسمية وأقسام الإنتاجات الحصرية)، وهذه بسبب الإبلاغات عليها في غوغل.. الأمر الذي قد يسبب بإغلاق منتديات مسومس نهائيًا لو استمر

View more

متى سيتوفر فلم كونان 22 باللغة العربية .. بأي ترجمة .. ؟

الله أعلم، هذا مرهون بموعد صدور الترجمة الإنجليزية.
لكن إن أردت أي ترجمة، فيفترض أن تتوفر في غضون 24 ساعة بعد صدور الإنجليزية في الشهر العاشر ربما

View more

Next