Ask @bangtansubs:

Hi team ! I am just starting on the translation to French and I had a question. A lot of subscribers are asking if I can upload Run BTS and other Vlive content translated to French on my channel. Do you know if that can be done? I am quite afraid that they'll be taken down or to get striked. Thanks!

Byul
Hi! Thank you for your hard work in translating for ARMYs <3
It is against VLive's rules to reupload their videos onto any other platform, so unfortunately it will cause problems for your channel if you do this. If you do want to translate Run BTS, you can use VLive's subbing platform (https://subtitle.vlive.tv). Then, your translations will appear on the videos on the site directly.
Good luck!
-Laura & xpxoxd

View more

heloo i have a question i am starting to post bts run episode and i am also translating them it will not causee a trouble right couse i need money and i am asking if youtube will payed me right please aswer me if you know

Hi there~ This is just from our experience, but YouTube has a very severe copyright system. Run BTS isn't paid content, but it is against VLive's rules to reupload their videos onto any other platform, and will get claimed/taken down. If it doesn't get taken down, at the very least it will get ads placed on it that will send revenue to the copyright owner (in this case, Big Hit). As well, translating videos that you do not own yourself does not count for YouTube’s creator platform, so no, you will not be able to make money off of these videos.
If you want to translate them, you can use VLive's subbing platform (https://subtitle.vlive.tv). This will not make you any money, but it’s the only way you can contribute translations without getting into trouble.
If you want to translate and get money, you will have to join a company, or try to get the legal rights to a video first before posting it.
I hope this helps!
-Laura & xpxoxd

View more

Hey, I wish you guys have a nice day. I just want to ask if you guys will upload and subs the previous 'Dynamite' Special that being upload by Mnet (201001) ? I cant access it cause it just available in Korea I guess? And no english subtitle provided😕 I would to thanks in advance💜

Hi there!
Yes, our team is working on subbing this special currently. However, it is a big video with lots of translation and typesetting required, so we ask for your patience while the team works on making it high quality for you! You can check it's progress at www.bangtansubs.com/progress
Thanks!
-xpxoxd

View more

Hello.is it okay to ask? I am looking for list of CFs of BTS since their first one. I am new army and got interested in what brands or products they did CFs in the past until now. I tried searching in google but it's really hard to find where all the names of brand are in one place. Thank you!

Hi there!
You can find a masterlist of all CFs (that we have subbed) here, if you'd like an overview: https://bts-trans.tumblr.com/subs
If you'd like to browse through the videos of CFs we have subbed (and uploaded), you can find the CF category on our website: https://www.bangtansubs.com/category
I hope this helps! Enjoy~
-xpxoxd

View more

Why didn't you subtitle the last 4 episodes of rookie king? :(

We have not subbed episodes 6-8 of Rookie King since these episodes are very long, old, and have already been translated by an official account on YouTube. Instead, we decided to focus our manpower on newer, unsubbed content. There is a chance we could get to it in the future, but as of now, we would like to prioritize other videos instead. We hope you understand~

View more

Hello Guys, I am from India and I have proficiency in Languages like English, Hindi and currently I am taking online courses for learning Korean language. So, I want to Ask that to Apply for Bangtansubs should I need an Certificate too. Please Reply sir as soon as possible and Thanks for this site.

Hello, thank you for your interest! However, we are currently only looking for Korean and Japanese translators. You can find our full list of applications, as well as the requirements needed to join, on our website (www.bangtansubs.com/apply).
Regardless, there are country-specific fanbases that translate into other languages, which I’m sure will be happy to recruit you!
We wish you the best of luck~

View more

Hi Fam 💜 I'm from BTS France, the French fanbase for our boys. Our YouTube team is having trouble with restrictions on some of our subbed videos, and we were wondering if somehow you already experienced that and bypassed it? Would you perhaps have an idea or a solution? Thanks 💜 We purple you

kenzaguittin1
Hi BTS France! 💜
Unfortunately, putting fansubbed videos on YouTube is a tricky problem, because the content isn't technically owned by the subbers. What we have found isn't exactly a "solution", but more what might or might not get a video taken down. Please be aware that this is just from my experience, and this might not work the same in all cases.
- Videos posted on BangtanTV generally do not get taken down if reuploaded with subs, with two stipulations:
1. The video WILL get copyright claimed by BigHit, but not removed, meaning ads will be placed on the video and no revenue will be allowed from it.
2. Videos can be taken down in the future if clips are used in DVDs/paid content later (ie. Memories of... DVDs)
- ALL OTHER VIDEOS outside of BangtanTV are subject to the copyright of the associated channels, and will most likely be claimed and removed if it is in YouTube's copyright system. The biggest example of this is music and award show wins, the footage from these being owned by the TV network it was aired on, and those companies are harsher about reuploads on YouTube.
YouTube's copyright claim system is extremely harsh, so uploading anything that isn't considered "safe" is a risk to your channel. Sadly, there's no real way "around" this, but we've navigated it by uploading our videos to alternate video hosting websites and consolidating those links on our website (bangtansubs.com).
Again, this is all just from my experience, and I hope this helps in any way!
-xpxoxd

View more

Hi I was wondering what application you use for your website that you use to store all the BTS data on? It looks like it runs smooth so I wanted to check it out as previous websites haven't been working great for me.

Hi there! Thank you for your kind words, our team is really proud of our website <3
bangtansubs.com itself is built with and hosted by Squarespace, and we've really liked how it works! The videos, however, are hosted on alternative video hosting sites like Google Drive, Mega, Tumblr, ok ru, DailyMotion, and others. We make a new page on our Squarespace website for every new video, and embed/link the videos from the hosting sites to the page, so they can be streamed directly there.
I hope this makes sense, and answers your question! Good luck with your website!
-xpxoxd

View more

Hi bangtansubs! I'm making an FMV for BTS' Your eyes tell and I was wondering if I can use your English translation for the video? I'm planning on hardsubbing it and adding credits to your team in the video and on the description. Is that allowed?

Hi there! You can definitely use our translation in your video, as long as you add credits exactly like you said! Good luck with your video and thank you~
-xpxoxd

View more

uhm,, hello are your videos available to be downloaded? because in my area it's pretty hard to have a stable internet connection so if I want to watch something, I just download it first so I could watch them offline. Are you guys considering to make our videos downloadable? Thank you~ borahe~

Joy Chavs
Hi there! Most of our videos should be available for download at bangtansubs.com. There's a few options for this! Mainly, if the video you go to has a Google Drive link, you can click the square/arrow icon at the top right of the video and it will take you to a page where you can download it directly. In almost all other cases, clicking the title of the video that floats over the embed when you load it will take you to the page where it is hosted (mega/dailymotion/youtube/etc.). From that external site, there is usually either an option to download, or you can use a browser extension to get the video.
I hope this helps!
-xpxoxd

View more

uhm hello are your videos available to be downloaded because in my area its

hi! do you remember the video u guys sub about Big hit press conference ảound 2017-2018? I watched it early this year but I can't find it again. In the video, there's Bang BD talking about the effect of K-pop in general, the dance cover of fans, how the effect of K-pop is studied in universitieds.

Can you translate the japanese dvds? because for the ones who don't speak japanese it's a shame :'( and it's only for those dvds and it's all bighit fault to not put eng subs in so i think you can do it no?

Hi! It's really unfortunate that the Japanese DVDs don't have English subs, but our team's policy is not to sub/reupload paid content; it would put our channel and our accounts in jeopardy. I hope you understand, and I'm really sorry about this!
-xpxoxd

View more

hi, i’m sorry if it’s kinda irritating or disturbing but i’m trying to make subtitles too, and i’m wondering how to make it similar to the video’s captions? i notice your vids always have the closest-looking captions hehe

Hi there! It's not irritating at all, don't worry~ We're really glad to know you enjoy our captions!
Our subbers use a free program called Aegisub (www.aegisub.org) to create and time subtitles to videos. As for stylized captions specifically, there's no big secret to it! Our typesetting team works very, very hard to create styles (http://docs.aegisub.org/3.2/Styles/) and animations (http://docs.aegisub.org/3.2/ASS_Tags/) to make text that looks as close to what's on the original video as possible. All of our typesetters have taught themselves over time, making mistakes, learning, and improving to be able to get our subtitles to look the way they do. There are unfortunately no tips I can give to make doing this easier other than read the Aegisub manual and practice, practice, practice!
Best of luck with your videos, you can do it!
-xpxoxd

View more

Hey 😊 did you see BANGTANTV start adding ENG subs to the "Log ( ON )" the youtube lives videos. But they are really lacking translation compared to yours 😔 they do like 30% of what you do 😒 please will you continue subbing the youtube lives? will you do 200522 SUGA ?

Hi there!
We've had many discussions within the team about how to approach subbing BangtanTV videos that now have captions - it is indeed a change to how we have been working for the past years. What we decided is the same stance explained in our FAQ (http://www.bangtansubs.com/faq) regarding captioned Bangtan Bombs. Which is to say: we will provide missing dialogue or contextual notes from our translators when we see they might be needed (via #BangtanExtraSubs on our Twitter), but will not re-sub these videos.
Our team was created with the intention of being a bridge between BTS and International ARMY - filling in any gaps in understanding where possible - so it is not our wish to completely rebuild what BigHit is now providing. Our work is here to act as a support for it.
Of course, we appreciate the love given for our translations and videos, and we're thankful to know that they help with your experience. We will always be here to help fill in what's missing, however in the case of BangtanTV, we feel it isn't our place to redo BigHit's official work.
Thank you so much for your support <3
-xpxoxd

View more

man i appreciate you so much for translating these. it must be hard but u do ur best. your perfect! God bless you. Also did you learn korean or are you korean yourself? <3

Thank you so much for your kind words and support! Our team members are really giving their best for these logs in particular, so we're so happy they're helpful to you.
We're a very mixed bunch from all over the world! Check out www.bangtansubs.com/staff to get to know us~
-xpxoxd

View more

When will you be releasing the OT7 YouTube live log? Thanks! 💜

As you can imagine, any OT7 video complicates the translation process as the boys talk over each other, have simultaneous separate conversations, or speak quietly away from the mic. Additionally, for these new logs where they're discussing their work, the pure content density per minute is way higher than most other videos we usually do. So, not only do the translators have extra difficulties, but the people timing the subtitles do, too! Keep track of our progress at www.bangtansubs.com/progress for updates, but please trust that we are definitely working on every log that comes out, and if it's taking a while, it's because we want to give it extra time to make sure the end product is as good and accurate as possible. Thank you for your patience!
-xpxoxd

View more

+1 answer Read more

Just thought I'd let you know your recent translation on the yoonjin selfie about Jin being a Halli Galli major is incorrect. "과" in this context is simply the proper grammatical ending for a word that ends without 받침

Hi!
Actually, for words without a 받침, the correct particle would be "와". For example, "너와 나" (you and I). For words ending with a 받침, they use the particle "과". Additionally, "과/와" mean "and", which doesn't really fit the sentence in the tweet. "과" in itself means "Major", and follows the context of their running inside joke of Jin being enrolled in Konkuk University for double majors in theater & drama, and Halli Galli (Run BTS! ep. 37).
Hope this helps! :)
-Faith, Aditi, & Denise

View more

have u reconsider translating paid contents? ((pls ignore the prev ask abt dvd just coming back here after rereading faqs))

Hi there!
If we translated + subbed paid content, we would then be reposting it for free online which is against BigHit's terms. Because of this, our team has a pretty strict policy against translating paid BTS content, sorry about this!
-xpxoxd

View more

Next