Ka mau tanya dong kenapa org korea kalo manggil nama org akhirnya nya beda beda? Ada yg pake "ah" ada jg yg pake "shi" contohnya "maroo-ah" dan "maroo-shi"

Partikel bahasa Korea yang dilekatkan pada nama orang itu ada beberapa macam berdasarkan tingkat kesopanannya:
1. -님 / -nim
Ini yang paling sopan banget banget. Biasanya digunakan untuk meninggikan orang yang diajak bicara. Resminya harusnya -nim itu digunakan untuk manggil orang-orang seperti seonsaengnim (guru), sajangnim (bos), hwejangnim (direktur), gogaengnim (pelanggan), sonnim (tamu). Tapi kalau kita ke rumah sakit, bank, atau tempat-tempat pelayanan publik, kita juga akan dipanggilnya "nama kita"+nim, misalnya Kim Jooyoung-nim gitu. Nah kalo dalam internet, -nim itu juga dipakai untuk menyapa orang lain (karena biasanya kita ngga kenal sama lawan bicara di internet kan). Mungkin kamu pernah lihat fans Korea manggil fansite master sebagai "master-nim".
2. -씨 / -ssi
Ini adalah partikel sopan yang paling umum. Dipakai kalo baru kenal sama orang, atau ke sesama rekan kerja. Biasanya orang-orang akan menanggalkan -ssi kalo udah merasa lumayan deket, jadi kalo ada orang yang manggil masih pakai -ssi, berarti mereka nggak deket-deket banget. Perkecualian: ada juga pasangan yang memutuskan untuk tetap pakai partikel -ssi bahkan sampai setelah menikah, dengan alasan itu adalah bentuk penghormatan mereka terhadap satu sama lain.
3. -아, -야 / -ah, -yah
Pertama, -ah itu dipakai kalau nama yang dipanggil diakhiri dengan konsonan, sedangkan -yah dipakai kalau nama yang dipanggil diakhiri dengan vokal. Jadi, Minhyuk itu dipanggilnya Minhyuk-ah, sedangkan Shownu itu dipanggilnya Shownu-yah. Btw, itu ada huruf "h" di belakangnya karena peninggalan romanisasi lama, dibacanya ya cuma [Min/hyu/ka] dan [Show/nu/ya]. Partikel ini dipakai kalau orangnya udah deket, dan antar mereka ngobrolnya udah pakai banmal (karena partikel ini sendiri bagian dari banmal).
[*] Kok suka ada yang nulis "민혁이 Minhyukkie", itu bedanya apa sama "민혁아 Minhyuk-ah"?
Pada dasarnya 이 ("i" yang terus ditulisnya jadi "ie" sama banyak orang) itu adalah partikel SUBJEK, bukan partikel panggilan. Jadi kalau dalam kalimat itu "Minhyuk" bertindak sebagai subjek, ya dia jadi "Minhyukkie".
[*] Tapi kok di fanfic banyak yang pakai "Minhyukkie" dan dia bukan sebagai subjek kalimat, tapi cuma sebagai panggilan?
Ya itu SALAH.
Balik ke pertanyaan kamu, kalau kamu panggilnya Maroo-ssi berarti kemungkinan si Maroo ini kalo nggak rekan kerja, dia orang yang baru kamu kenal. Sedangkan kalau kamu panggilnya Maroo-yah, berarti dia temen SD/SMP/SMA/kuliah kamu.