@crushonbts

crushonyou

Ask @crushonbts

Sort by:

LatestTop

Previous

People you may like

Kaktus2002’s Profile Photo The lost girl.
also likes
MajkaMankowska’s Profile Photo Zozolka
also likes
Kaluui’s Profile Photo Kaluui
also likes
pinkfinegg’s Profile Photo Klaudia
also likes
Hexmaniacx’s Profile Photo 女王
also likes
karcia26’s Profile Photo 私が死んだ
also likes
majsiax’s Profile Photo maja
also likes
Weronika329’s Profile Photo Winniee
also likes
magdalena13803’s Profile Photo madzia
also likes
Want to make more friends? Try this: Tell us what you like and find people with the same interests. Try this: + add more interests + add your interests

Cześć! Na sam początek chciałbym Ci bardzo podziękować za całą pracę włożoną w tłumaczenie filmów. Mam również do Ciebie prośbę. Czy mogłabyś przetłumaczyć Weekly Idol z BTS? Chodzi mi o ten konkretny odcinek; https://youtu.be/X2JOiID7g4g Z góry dziękuję :)

Ciasteczkoodx’s Profile Photox x
Już wcześniej przetłumaczyłam ten odcinek ^^ Łap link: http://www.dailymotion.com/video/x4i016n_polskie-napisy-151216-bts-weekly-idol_fun
I dzięki za miłe słowa! ♡

wszyscy zadają tyyyle pytań, a ja chcę ci znowu podziękować za twoją ciężką pracę. to naprawdę niesamowite co robisz dla osób, które mają problemy z językiem i choć lubię angielskie napisy i rozumiem je bardzo dobrze czasami wolę oglądać z polskimi, bo jest to też nieco wygodniejsze. ściskam mocno!

Dziękuję ślicznie za miłe słowa! ♡♡♡♡♡♡♡♡

Zwykły iPhone 6,ip6s czy ip6s+ ? Wydaje mi sie ze ip6s + ma V patrzac na to jak rozmawia z jk przez telefon na Celebrity bromance. Starałam się przyjrzeć ale to jak pada światło wszystko utrudnia. Przez chwilę myślałam nawet ze ma taki jak Suga czyli ip 6s + granatowy.:D

Nie potrafię rozróżnić dokładnych modeli szóstki, bo dla mnie z daleka to one się niczym nie różnią, a sama iPhone'a nie używam, więc naprawdę ciężko mi powiedzieć. Po internecie krążą różne rzeczy, ale wszystkie posty jakie przeglądałam zgodne są co do tego, że Suga jako jedyny ma 6S+, więc ten model możesz chyba u Tae wykluczyć :)

chłopcy czasami robią też japońską wersję, oni umieją japoński?

Nagrywanie piosenek w innym języku o niczym nie świadczy w tym wypadku ^^ Nagrali też chińską wersję "Boy In Luv", która no... brzmi dość śmiesznie. Rap Monster ma całkiem niezły japoński, a reszty nie jestem w stanie ocenić, bo nie słyszałam za wiele jak mówią po japońsku. Z pewnością mają jakieś podstawy i uczą się języka, bo często odwiedzają Japonię.

Wiesz może jaki model i kolor telefonu ma teraz V?

iPhone6. Co do koloru to albo silver albo gold. Szczerze to nie zwracam uwagi na takie detale, więc jak ktoś zna dokładnie kolor to niech podpowie :)
Liked by: Jula Werczix

co bedzie jako pierwze tlumaczone ?? na v app ? bon voyage ?

Tłumaczę w kolejności od najnowszych live po te starsze. Niestety do tłumaczenia płatnych rzeczy ma dostęp jedynie oficjalny zespół tłumaczy z NAVER, ale po dokładnym przeczytaniu wszystkich regulaminów i opisów można wnioskować, że kiedyś mogą niektórym fanom pozwolić na dostęp do V LIVE+, więc zobaczymy jak to się wszystko rozwinie.
W tym tygodniu można się spodziewać napisów do tych filmików, które są odhaczone ✔ w kolumnie "Mail": https://docs.google.com/spreadsheets/d/1TaiaSEdDeH0fuea3zhzuFksxlQtprKH0_YHoxDz0SX8/edit#gid=408121237

co to naver, co to v live? boooooże kiedy technologia mnie przytłoczyła??

V LIVE to aplikacja, dzięki której można oglądać na żywo swoich idoli - sami nagrywają live, mówią o czym chcą i tak dalej. Można też tam znaleźć różne mini programy. A NAVER to wielka firma (coś jak Google), która jest właścicielem aplikacji V LIVE.
Liked by: Gabijsbev

jak to jest ze ty tłumaczysz filmiki od razu na v app? bo np chciałam ostatnio obejrzeć jeden live na vapp i nie mogłam polskich napisów włączyć

Bo jeszcze nie są dostępne. To, że ja je przetłumaczę nie oznacza, że od razu są dostępne (niestety). Listę przetłumaczonych filmików muszę wysyłać mailowo pracownikowi Naver, a ktoś dalej przegląda te tłumaczenia (po co to nie wiem, bo nikt tam polskiego nie umie) i musi je zatwierdzić, żeby dopiero były widoczne. Pierwszą porcję tłumaczeń wysłałam, ale jeszcze nie dostałam maila zwrotnego.
Tutaj prowadzę listę z filmikami:
• które przetłumaczyłam, a które nie są jeszcze zatwierdzone
• w których trakcie tłumaczenia jestem
• które zostały zatwierdzone i można je już oglądać z polskimi napisami
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1TaiaSEdDeH0fuea3zhzuFksxlQtprKH0_YHoxDz0SX8/edit?usp=sharing
Liked by: мιℓυткα

ty tłumaczyłas bts gayo wszystkie odcinki?

Nie wszystkie, ale większość. Przetłumaczone były wszystkie, ale na dzień dzisiejszy są niedostępne, ponieważ zostały usunięte zarówno z mojego kanału Dailymotion jak i z kanału Bangtan Poland. Za jakiś czas będą ponownie dostępne - tym razem prosto w aplikacji V LIVE :)

Super, nikt mi nie jest w stanie odpowiedzieć.. Tak strasznie sie boje, czemu wszyscy są dla mnie tak chamscy? :(

Bo zadajesz głupie pytania i przejmujesz się pierdołami/wierzysz w zabobony?
Liked by: Śmietana

Przeczytałam kilka odpowiedzi i widzę, że pisałas do naver a moge wiedziec co dokładnie pisałas? mogłabys podać kawałek swojej wiadomosci co napisałas? nie jestem dobra w pisaniu po angielsku tylko w druga strone, hehe z angielskiego na polski. dziekuje za odpowiedz

Nie musisz pisać do nich perfekcyjnym angielskim, ponieważ na V LIVE możesz także tłumaczyć z innych języków, więc nie mają prawa się o to czepiać. A jeśli nie potrafisz napisać po angielsku tego, co chcesz (choć z jakimiś usterkami) albo brakuje ci odwagi to można mieć pewne wątpliwości co do tego czy powinnaś brać się za tłumaczenia. Zdaję sobie sprawę, że stopień znajomości języka może się różnić od stopnia w jakim umie się tworzyć własne wypowiedzi, ale zbyt duża przepaść już o czymś sygnalizuje. Pomogłabym, ale pisałam wszystko pod swój kanał jako crushonyou i wszystko dotyczyło jednie BTS, więc moja wiadomość na nic się nie przyda. W szczegółach napisz o swojej motywacji, chęci tłumaczenia. Do argumentów dodaj, że w Polsce jest takie albo inne zainteresowanie danym zespołem (jeśli twoim celem jest tłumaczenie filmików konkretnego zespołu). A jeśli chodzi o punkt z korzyściami, to nie masz wyboru jak napisanie, że nie oczekujesz żadnych korzyści - i tak nie mogą nic za to zaoferować, bo jest to dobrowolna chęć tłumaczenia.

View more

Czy myśląc o czymś to wywołam? Bo boje sie ze opęta mnie szatan i myśle i tym, i mogę to wywołać choć tego nie chce? :(

Okej. Wystarczy tego. Dostaję od ciebie co jakiś czas pytania tego typu i mam już dosyć. Nie mam zamiaru odpowiadać na takie rzeczy i bawić się ciocię dobrą radę. Błagam, daj sobie spokój.
Liked by: Śmietana

jak dostałaś ten dostęp do tłumaczenia na V LIVE? Tłumaczę od jakiegoś czasu, ale tylko dla siebie dla nauki ale chciałabym móc dodawać napisy bezpośrednio bo tłumaczę przeważnie live ale nie mam żadnego kanału, powiesz?

Musisz wypełnić formularz współpracy z NAVER V LIVE i po prostu poczekać na odpowiedź. Moją propozycję rozpatrzyli pozytywnie, ale wiem, że kilka innych osób z Polski też próbuje uzyskać dostęp, ale nie dostali jeszcze odpowiedzi drogą mailową, więc trzeba liczyć się z dość długim czasem oczekiwania. Ja czekałam (nie licząc weekendu) 2 dni. A jak już ci ktoś odpisze to dostaniesz instrukcję krok po kroku jak się za to zabrać :)
Link do formularza: http://www.vlive.tv/partners/join
Powodzenia! :)
Liked by: xJKx мιℓυткα

Kim są trainees? Bo Bts szukaja:/

Trainees to osoby, które zostają przyjęte do danej wytwórni i trenują/ćwiczą, by mieć szansę na debiut w przyszłości - w bardzo wielkim skrócie. I to wytwórnie organizują castingi i szukają trainee, a nie zespół :) Zespół może jedynie ogłaszać taki casting i reklamować go w imieniu wytwórni. Chodzi ci pewnie o nadchodzące castingi Hit It Audition 4 "Boys Only", które mają miejsce 7 sierpnia w Busan i 14 sierpnia w Seulu, tak?

Wszystkiego dobrego💕 dziekuje za wszystkie tłumaczenia i życzę dalszego zapału do pracy💗a przede wszystkim zdrowia i cierpliwości❤ Buziakii😙

Dzięki, przyda się! ♥
Liked by: мιℓυткα

Wszystkiego najlepszego z okazji 1 rocznicy ,,crushonyou"!!!!!!!!!!+😍😍😘😗😘😂😂😁😁😁 Życzę Ci wiele wytrwałości w tym co robisz. Dziękuję za tłumaczenia. Jesteś wspaniała!!!!!!!!!!!!! Hwaiting!!!!!!!!😁😁😁😁😁😁😁😍😍😍😘😗😗😗😙😚☺☺☺🙂

taetaewife1995’s Profile PhotoAmelia Nowak
Ile emotek 😂 DZIĘKUJĘ ŚLICZNIE ♡♡♡

Wszystkiego Najlepszego z okazji 1 rocznicy ,,crushonyou''. Zapewne już to wiesz ale chciałam ci podziękować że dzięki tobie mogę zrozumieć co mówi mój ulubiony zespół <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 Powodzenia na następny rok i na tak długo jak tylko zapragniesz :)

Dziękuję! ♥ ♥ ♥

A co z tłumaczeniami innych tłumaczy Bangtan Poland i suagrysuga? Będziesz ich filmiki tłumaczyć od nowa po swojemu dla Naver? :)

Z @sugary_suga będziemy wspólnie pracować nad V Live (też będzie starała się o dostęp do platformy, na której się to tłumaczy) więc nic jej nie podkradnę, a nawet będziemy współpracować. Z Bangtan Poland jestem w trakcie rozmów, ale nie zamierzam brać się za filmiki, które oryginalnie oni przetłumaczyli, a nie wyszło do nich kiedyś tam moje tłumaczenie. Przez jakiś czas skupię się na przenoszeniu własnych tłumaczeń, a trochę ich jest :)

Z tego co mówisz to faktycznie może to jakoś powoli rozwijają co oczywiście bardzo mnie cieszy :D Więc tak w ogóle to miłej współpracy z V LIVE i mam nadzieje że wiesz że twoje tłumaczenia są NAJLEPSZE <3

Dziękuję za wsparcie! ♥

Next

Language: English