¿Qué opinión le merece el experimento de la cárcel de Stanford? Hace poco leí este artículo donde se le cuestionaba: http://rasgolatente.es/el-misterioso-caso-de-la-carcel-de-stanford/

Lo primero que me llamó la atención es que no citara su fuente, que es obviamente este artículo de New Yorker de junio http://www.newyorker.com/science/maria-konnikova/the-real-lesson-of-the-stanford-prison-experiment
**************************
Revisión 5 de noviembre: el autor y sus amigos me hacen notar que la entrada de blog sí cita el artículo de The New Yorker, en la frase que ahora adjunto. Debí ser más claro: la entrada del blog anota el artículo de María Konnikova como una fuente más en el párrafo 15 cuando buena parte _previa_ está casi copiada del artículo, lo que me parece que deja claro es que la entrada es una _adaptación_ a la violeta del artículo del New Yorker.
Por ejemplo, donde Konnikova arranca su artículo con "While their neighbors looked on, the men were arrested for violating Penal Codes 211 and 459 (armed robbery and burglary), searched, handcuffed, and led into the rear of a waiting police car y el blog dice: "mientras los vecinos se asoman al descansillo, te acusarán en voz alta de robo con violencia y allanamiento, te detendrán y te llevarán".
O, donde Konnikova detalla: "each man was stripped and searched, 'deloused' and then given a uniform—a numbered gown, which Zimbardo called a “dress,” with a heavy bolted chain near the ankle, loose-fitting rubber sandals, and a cap made from a woman’s nylon stocking", el blog casi copia "Te despiojarán, desinfectarán y te darán un uniforme: además del mono numerado, incluirá una pesada cadena enganchada a la altura de los tobillos, unas sandalias de goma y una gorra de nylon". Ojo al orden del listado, y nada de "Como señaló María Konnikova".
Como periodista, soy muy cuidadoso al hablar de plagios, así que lo dejo en "adaptación". Cuando se menciona una fuente y se le cita casi ad lettera, sin embargo, lo correspondiente es usar comillas y no atribuirse párrafos enteros. Sigue pareciéndome que la cita correcta debió ser "Esta entrada es una adaptación de un artículo de María Konnikova, The New Yorker Magazine, 12 de junio de 2015".
****************************
Y me llama la atención porque se salta las conclusiones que la propia autora del original. Es decir, retoma todas las críticas que no son en modo alguno irrelevantes, pero no la conclusión, que es que pese a los defectos y problemas del estudio original, nos enseña cosas que no deben pasarse por alto. Casi invita a pasarlos por alto, y eso me parece un error. Estoy de acuerdo con la autora original.
Por otro lado, si tienes en cuenta "La banalidad del mal" como la retrata Hanna Arendt, el experimento tampoco es totalmente despreciable, al contrario.

The answer hasn’t got any rewards yet.