شيخ هل قرأتم ترجمة م. طلال عيتاني للقرآن؟ ما رأيكم بها؟
اطلعت عليها على عجالة، قرأت ستة مواضع مشكلة في الترجمة إلى الانكليزية، وقد وجدت أنه أحسن ترجمة معظمها.
كما يظهر لي أنه صحيح المعتقد على منهج السلف في اثبات الصفات، يثبت الاستواء بمعنى الاستقرار والارتفاع، ويثبت الرؤية، ويثبت الوجه واليدين وحتى الساق.
لغته ممتازة، وربما أشكل عليه بعض المعاني الدقيقة كما في ترجمته لقصة اصحاب السبت،
الترجمة خالية تماما من الحواشي والتعليقات، وهو أمر مهيب لا يقدر عليه إلا الأفذاذ.
لكن، مرة أخرى، لم اطلع الا لبضع دقائق وعلى عجل، ولعلي انظر لها مرة أخرى.
كما يظهر لي أنه صحيح المعتقد على منهج السلف في اثبات الصفات، يثبت الاستواء بمعنى الاستقرار والارتفاع، ويثبت الرؤية، ويثبت الوجه واليدين وحتى الساق.
لغته ممتازة، وربما أشكل عليه بعض المعاني الدقيقة كما في ترجمته لقصة اصحاب السبت،
الترجمة خالية تماما من الحواشي والتعليقات، وهو أمر مهيب لا يقدر عليه إلا الأفذاذ.
لكن، مرة أخرى، لم اطلع الا لبضع دقائق وعلى عجل، ولعلي انظر لها مرة أخرى.
Liked by:
Yossef Alaa
Warisha.
مروان