انصحك ان ترك فريق توب سب لانه فريق لا يجيد مثل الغبي ايكو الذيالذي لا يعرف شي عن ترجمة
انت خالد روح فريق افضل من توب
الأخ إيكو من أكثر الأشخاص المحترمين الذين قلبلتهم ويكفي عليه إنه شايل إنتاج الفريق بأكمله ولو مش عاجبك الفريق عندك عشرات الفرق الأخرى يمكنك متابعة الأعمال منهم
هل تركت مسلسل شياطين دافنشي؟
كلا لم أتركه لكني كنت وضعت خطة لترجمته وبالفعل أنهيت الحلقة الثالثة وأكملت السادسة ومش فاضل غير المراجعة عليهم ثم حدثت لي ظروف التربية العسكرية المفاجئة ومشروع التخرج وأكلوا الوقت كله ثم جاء شهر رمضان ومسلسل مثله من الصعب ترجمته في رمضان فاضل حلقتين سأترجمهم بعد رمضان وسأطرح ترجمتي حينما أنتهي من الموسم بأكمله
اين الحلقة من انمي العمالقة
أيّ حلقة بالضبط؟
قُلتَ بأنّكَ سترفع ترجمة الحلقة 14 ! ، والآن أين هي ؟!
مع العلم ، أنّي مُنتظر ترجمتكَ لها، وبخصوص مسلسل "أسفل القبّة"، فهذا مسلسلٌ رائع، وقصّتهُ فريدة، ويستحقّ مجهودكَ أنتَ وأخ (أحمد)، ولكن الآن الحلقة الرابعة، وأنا بصراحة لا أفضّل مُشاهدة مسلسل بترجمة شخص ما ، وفجأة يتركُ المسلسل، كيف لي أن أشاهدهُ
أنا لم أترك مسلسل تحت القبة فقط لو تلاحظ هما إسبوعين لم أترجم فيهم شيء يعني عندي حلقتين من كل مسلسل اترجمه لم أترجمهم فأكيد كان عندي ظروف ودلوقتي بحاول ألحق إلي فاتني الحلقات من الإسبوع ده ستجدها أول بأول إن شاء الله وفي نفس الوقت الحلقات إلي فاتنتني هنزلها برضه الإسبوع ده وقد أنزلت الحلقة الخامسة عشر من العمالقة في موعدها المعتاد وإن شاء الله بعدها الحلقة ال14
يا باشا يا ريت ترفع الخطوط عشان انا تعبت من التدوير عليها وكل حلقة تغيرها كده
لو في الأنمي هتلاقيني حطيط الخطوط في أول مرة بغيرها لو في المسلسلات الأجنبي مش شغال غير بخط واحد وهو Traditional Arabic وهو من خطوط الويندوز الافتراضية ولو مش لقيت أي خط عمومًا راسلني على حسابي في الصبصين وأنا هرفعهولك
أين ترجمتكَ لهجوم العمالقة ؟!
الحلقة 14
طب اسأل عن الحلقة 13.5 الأول ههههههههههه عذرًا أنا لسه مخلص مشروع التخرج والدراسة كلها أمس وكنت مشغول للغاية قبل ذلك إن شاء الله تكون متوفرة اليوم أو غدًا
الفريق يقوم بإنتاج الأنمي إلي بترجمه وهذا يكفيني الصراحة أنا لست منخرطًا في أعمال الفانسب لذا أي فريق كان سيكون مناسبًا وهو أول فريق عرض عليّ
أين أنمي العمالقة من طيفك ؟
الحلقة 13.5 ما هي إلا تلخيص للحلقات السابقة وما بها أي جديد لذا لم أترجمها سأستمر بالترجمة من الحلقة 14
ألن تترجم الحلقة الثالثة من "أسفل القبّة"، أخي أنا مترجمٌ مثلك، وأمقتُ مشاهدة أيّ مسلسل وفجأة يتخلّفُ مترجمها عن آداء الحلقة الصادرة، أنا من أشدِّ مُعجبيك وأردتُ أن أخبرك بأنّي لن أشاهد الحلقة الثالثة حتى تُصدر ترجمتها!
أتمنّى منك الإسراع بترجمتها أنت وأخ "أحمد سمير درويش"، سأنتظركمْ !
والله يا باشا مش بإيدي نهائي يوم الثلاثاء كنت على سفر وحصلي ظروف بالليل وأحمد ربنا يعافيه بعافية شوية وكان عند الدكتور وتعبان مش بيترجم حاجة حتى إنه كان معايا في فيلم جي آي جو ومقدرش يترجمه ربنا يشفيه أما أنا أول يوم رمضان كنت مشغول والحلقة ستصدر لإما غدًا أو بعد غد ومن الذي يلي القادم إن شاء الله ستكون كل التزاماتي قد انتهت وسأكون متفرغًا وإن شاء الله جميع المسلسلات إلي ماسكها تنزل بأسرع وقت ممكن
كل سنة و انت طيب يا خالد
وانت بالصحة والسلامة
لا اريد الضغط عليك فانا اعرف شعور المترجم عندما يقول له المشاهدين اين الحلقه كذا وكذا وهو مشغول لكن يجب ان تعلم انني لن اتابع الا منك انمي شينجيكي وشياطين دافينشي خذ راحتك لكن الاهم تكون الترجمه بمستوى الحلقات الي قبلها ^_^
تسلم يا باشا وياريت الكل يبقى زي حضرتك هي شكل زي ما بيقولوا المصائب لا تأتي فرادى، تلاقي كل حاجة تراكمت فوق بعضها
ميتل جير سوليد العروض بتاعتها تبشر بخير جدًا كاستلفانيا بحجم إني لم ألعب أي من أجزائها السابقى فلا أحكم عليها لكن من الخارج اللعبة مثيرة للاهتمام عرض فاينا فانتاسي الصراحة عجب الكل لكن مش عجبني يمكن لأني برضه لم ألعب أيًّا من أجزاءها السابقة