@THNews

Tokio Hotel News

Ask @THNews

Sort by:

LatestTop

Previous

Related users

http://www.youtube.com/watch?v=3rGbIdCR31c co za dziewczyna mówi tam, jak Tom wsiadł do samochodu i odjechał kawałek? wgl co myślicie o tej całej sytuacji? dla mnie to totalna przeginka.... a Tomowi gratuluję tylko cierpliwości...

W opisie pod filmem jest napisane, co mówią :)
Tom: Oddal się.
Dziewczyna: Dlaczego?
Tom: Zostań tam.
Dziewczyna: Mam prawo tu chodzić.
Tom: Tak, ale nie tak blisko mnie.
Dziewczyna: Mogę chodzić gdzie tylko chcę.
Dla nas to też kompletnie nieodpowiedzialne zachowanie, należy uszanować ich prywatność niezależnie od tego, gdzie się ich spotka.

Mówiłyście o tym, jak mówi Tom, a powiedzcie jeszcze proszę, jak wypowiada się Bill? Jakich słów używa? Który z chłopców mówi najwyraźniej, najprościej do zrozumienia? :)

Bill mówi wyraźniej, niż Tom, ale też mówi szybko i dużo, co chyba każdy zauważył. :) Jeśli chodzi o młodszego Kaulitza, to lubi on powtarzać to, co powiedział, np. "Byliśmy już tutaj raz kilka lat temu, chyba w 2008 roku, ale tak, byliśmy tu" ;) Jeśli chodzi o jego angielski, lepiej się nim posługuje niż Tom i zazwyczaj nie mamy żadnych wątpliwości co do tego, co mówi w tym języku. Na pewno jest go łatwiej zrozumieć, niż Toma. Bill często wtrąca te swoje 'emmm, ja', nawet w wypowiedziach po angielsku :) Często powtarza też "I think" czy "you know", ale to taki braterski nawyk :)
Ogólnie rzecz biorąc najłatwiej jest nam rozumieć Georga, w obu językach. Mówi powoli, dźwięcznie, wyraźnie, nawet gdy żartuje. (To widać w naszym ostatnim tłumaczeniu na zamówienie: http://tokiohotel-news.pl/dtm-2009/ ). Gustava też jest łatwo zrozumieć, ale to może dlatego, że niewiele mówi i jego wypowiedzi zazwyczaj są proste, ale dobitne :) Potem Bill, a na końcu niesforny Tom.

View more

co to są słówka ze slangu? Mogłybyście podać jakiś przykład?

Jeśli chodzi o wypowiedzi Toma to będzie na przykład "krass", które ogólnie jest nacechowane negatywnie, a w wypowiedziach Toma często jest pozytywne (tak jak u nas "strasznie", mówimy, że coś się strasznie podoba itd.) albo po prostu ucinanie końcówek wyrazów, bo 'tak jest szybciej' :) Tom często też wplątuje angielskie słówka, niektóre faktycznie przyjęły się w języku niemieckim, ale część z nich jest typowym slangowym zapożyczeniem (np. checken jako obczajać, ogarniać) :)

Tak sobie oglądam ten wywiad,który wstawiłyście parę pytań niżej i przez chwilę była mowa o higienie:D szkoda, że Tom nie ma obsesji na punkcie golenia xD//ale chciałam zapytać o piosenkę Monsoon - http://www.youtube.com/watch?v=UCrfVorvfbY istnieje tylko taki remix tej piosenki?nie ma innej wersji?

Z oficjalnych wersji istnieje tylko ta. Inne wersje możesz znaleźć pod hasłem "Tokio Hotel Monsoon Remix". Polecam: http://www.youtube.com/watch?v=4Qw7GxR7O9cTHNews’s Video 109034919134 4Qw7GxR7O9cTHNews’s Video 109034919134 4Qw7GxR7O9c mimo że nie słucham nigdy takiej muzyki, ten fan stworzył już wiele ciekawych remixów z utworów TH :)

Nie denerwuje Was czasami w wywiadach ciągłe powtarzanie "Ja..." "Tom i ja..." ?

Przyzwyczaiłyśmy się już do stylu wypowiedzi chłopaków :) Jednak we wszystkich wywiadach, niezależnie od języka, zawsze największy problem mamy z Tomem, który mówi strasznie chaotycznie i często nie kończy wypowiedzi, a już zaczyna nowe. Poza tym wtrąca wiele słówek ze slangu, co znacznie utrudnia sprawę...

Hej, mam ogromna prosbe! Czy moglybyscie podac mi link ( o ile takowy jest) do dsds 13' z napisami angielskimi badz polskimi? Znalazlam tylko jedna strone, ale tam niestety przetlumaczonych bylo tylko 5 odcinkow. Byc moze ja jakas strone przegapilam:p bardzo dziekuje!:)

Na naszej stronie możesz znaleźć streszczenia wszystkich odcinków DSDS, zawierające wszystkie opinie bliźniaków nt. występów itd.: http://tokiohotel-news.pl/dsds
Nie tłumaczyłyśmy całości odcinków, bo to sporo roboty, a w końcu program nie był stuprocentowo związany z TH. Pozdrawiamy! :)

Next

Language: English