zdravim, na anime Sengoku Collection sa v blizkej buducnosti nechystate ? :D
Asi ne.
Ahoj, jak se stanu překladatelem anime ? chtěl bych se to naučit.
Důvod : dávám si přihlášku na S. školu Informatiky, tak že bych si založil vlastní web a dávál tam anime.
(od jaké stránky ty anime berete a v čem je překládáte + jak) :D
nyaa.se stáhne se softsub, vytáhnou se titulky přes mkvtoolnix, ty se přeloží :-D
Dobrý den, rád bych se poptal na Tokyo Ghoul, SAO, Hidan no Aria (1čku, AA už není pokračování na A, podle mě), High School DxD a of the dead, NGNL.. Budou i další série? :) Předem díky :).
Ani u jednoho si nejsem jistý. NGNL z největší pravděpodobností nebude, první série byla lákačka na novely (u mě úspěšná). Hidan No Aria mělo teď AA, což dle tebe nebylo pokračování. TG Netuším. HS:DXD také ne :-)
Aké japonské mesto/dedinu túžiš navštíviť?? :) Inak máte skvelé preklady, arigatou za všetku snahu ^^
Rád bych procestoval Japonsko tak nějak celé, určitě bych chtěl navštívit nějaký lokální festival, ale ne žádný velký, spíš nějaký menší v nějakém menším městě :-D
Dobrý den, přeložíte mi i Inazuma Eleven ? ne kdybyste mi poradili jak se to dělá a udělal bych si to sám :)
Pro překlad z angličtiny: 1) Stáhnotu softsub. 2) MKVToolNix vytáhnout titulky 3) Přeložit. Pro překlad z japonštiny: Stejný postup, pokud by sis chtěl dělat script i časování sám, tak se postup samozřejmě liší :-D
Chtěl bych se zeptat jestli někdy přeložíte anime Berserk?
Berserk by měl u nás být.
Bude dopřekládané anime Nanatsu no Taizai ? Protože v připravujeme není vůbec uvedeno ačkoliv už máte na vašem webu 11 přeložených epizod. Děkuji za odpověď
Ano, teď přibylo dalších pár dílů.
Čo presne znamená názov stránky a ako ste k nemu prišli?
Teoreticky by to mělo být: Bojovníci z hradu bílého fénixe. Ale japonsky na takové úrovni neumím, abych řekl, že to tak opravdu je. Vymyslel to jeden dlouholetý člen (konkrétně Fonty :-D).