Děkujem. Překlady záleží na překladatelských skupinách, zda k nám své překlady nahrají nebo ne.
Do budoucna to máme v plánu, nicméně jsme malý tým a s těží zvládáme to, co máme. Kdyby se našlo více lidí ochotných se podílet na správě, tak by nebyl problém to okamžitě rozjet.
Dle tvé otázky soudím, že nemá cenu se o tom bavit, ale pokud jsi takový machr, že už teď víš, za co to stojí, tak ukaž své překlady. Jen uvedu, že každý si může na Happu založit překladatelskou skupinu, kde si může nahrávat a sdílet své překlady.
Databáze se plní ručně a i když náš tým dělá, co může, jde to pomalu. Ovšem i my máme své osobní životy. Pokud ale chceš přispět i ty a udělat něco pro českou a slovenskou otaku komunitu, rádi tě mezi námi přivítáme.
To je na dlouhé vyprávění. Nemá to symbolizovat nic konkrétního. Prostě je to jen název.