1. auf jeden Fall "jugoslavisch" ein "w" würde besser passen 2. in jugoslawisch/bosnisch/serbisch/kroatisch usw wird manches etwas anders formuliert bzw geschrieben obwohl es so gesehen fast total gleich Sprache ist 3. wenn du auf Google warst um es zu übersetzen, Pray for you dann tust du mir echt leid und jetzt geh von meiner Seite und Nerv mich nicht