Она не знала, стоит ли верить этому человеку. Действительно ли он ищет своего брата? И если да, то зачем? Обычный сбежавший подросток или особо опасный сбежавший подросток? Или он опасен лишь для этого мужчины, что сбил с ног Юстину? - С братом что-то не так? "Мда. Кое-что нестандартный вопрос".
- Что ж, рад знакомству. Ad notam, я предпочёл бы не распространяться по этому поводу, юная мисс, ведь никогда не возможно предугадать, что подобную информацию кто-нибудь подслушает. У деревьев тоже есть уши, и кто знает, насколько опасными они могут быть.
К чему, однако, он это говорил? Не являлось ли это следствием его «болезни»?
Тем временем, как ему показалось, этот грохот нагрянул снова. В последнее время Джон часто слышал этот звук, но никак не мог припомнить, когда именно это началось.
- Ты слышала что-нибудь? – обратился он к Алисе, считая, что, возможно, она примет его за сумасшедшего. Ответа не последовало, и, только обернувшись, Джон заметил, как девушка держится за свою ногу.
- Впрочем, неудивительно, что ты часто здесь бываешь. Позволительно ли незнакомцу осмотреть твою ногу или, как может показаться с первого взгляда, тебе привычней всё делать самой? – Джон старался говорить мягко, учтиво, несмотря на захлестнувшую его ненависть.
«Кажется, я падаю. Падаю в самую пропасть. Позволь мне безумствовать там, где это уместно».
Дождавшись положительного ответа, Блэкберн подошёл к Алисе и, сев на холодную землю, начал осматривать ногу.
Убрав руку студентки, Джон заметил выступающую кровь на её лодыжке.
- Что-то не похоже, однако, что ты просто задремала в лесу, - заметил он. Было в этом нечто подозрительное, хотя, какое ему было дело до какой-то студентки в Хогвартсе?
Кажется, это похоже на монолог, и лишь изредка Алиса что-то говорила.
Сделав вид, что присматривается к её ране, Джон поднял волшебную палочку с земли.
- Становится странно, не так ли?
К чему, однако, он это говорил? Не являлось ли это следствием его «болезни»?
Тем временем, как ему показалось, этот грохот нагрянул снова. В последнее время Джон часто слышал этот звук, но никак не мог припомнить, когда именно это началось.
- Ты слышала что-нибудь? – обратился он к Алисе, считая, что, возможно, она примет его за сумасшедшего. Ответа не последовало, и, только обернувшись, Джон заметил, как девушка держится за свою ногу.
- Впрочем, неудивительно, что ты часто здесь бываешь. Позволительно ли незнакомцу осмотреть твою ногу или, как может показаться с первого взгляда, тебе привычней всё делать самой? – Джон старался говорить мягко, учтиво, несмотря на захлестнувшую его ненависть.
«Кажется, я падаю. Падаю в самую пропасть. Позволь мне безумствовать там, где это уместно».
Дождавшись положительного ответа, Блэкберн подошёл к Алисе и, сев на холодную землю, начал осматривать ногу.
Убрав руку студентки, Джон заметил выступающую кровь на её лодыжке.
- Что-то не похоже, однако, что ты просто задремала в лесу, - заметил он. Было в этом нечто подозрительное, хотя, какое ему было дело до какой-то студентки в Хогвартсе?
Кажется, это похоже на монолог, и лишь изредка Алиса что-то говорила.
Сделав вид, что присматривается к её ране, Джон поднял волшебную палочку с земли.
- Становится странно, не так ли?