Asi lídl
Správně německy je výslovnost krátce. Aby se to četlo dlouze, tak by se to psalo Lied(e)l. Být v češtině je asi zakořeněná dlouhá výslovnost.
Lidl😂
Lidl
Lídl.
Ten modrej krám, kam nejezdim.
Nějak jsem si zvyknul to vyslovovat spíš dlouze Lídl...
Jak se mi chce 🤣
Ja rikam lídl.
Protoze rict “dudolidlu”
Neni tak majestatni jako rict “dudoliiiidlu”
Spis me sere Lutz.
Protoze je to XXX LUTZ.
Ale zkus mame rict, ze jdes do XXX a mas zaracha i ve svych 30 letech.
Do Lidlu....ale znám jednu ženskou,co místo Kaufland říká Kofland a všichni se jí smějou🤣🤣🤣😃