infatti l'ho coniugato e non ha senso lo stesso, allora vediamo di ragionare, tu mi hai detto: 'la tieni depilata?' e io ti ho detto che si dice 'ce l hai depilata' e tu mi hai detto che tenere significa 'prendersi cura di' .. quindi la traduzione dovrebbe essere: 'ti prendi cura di depilata?' TI SEMBRA NORMALE QUELLO CHE STAI DICENDO ? :)
non è che me la porto in giro, la tengo sotto il braccio. LA FIGA CE L'HO, NON LA "TENGO" , dio che nervi :) E POI TU SMETTETELA CON STE CAZZO DI DOMANDE :)