@AnaMayyy

AnaMay

Ask @AnaMayyy

Sort by:

LatestTop

Previous

A jeśli chciałabym brać udział w tej akcji jutro dla hzt na tt to jak mam go oznaczyć?

Można dodać jego login z IG, aczkolwiek to nic nie da. Nie wiem czemu osoby to organizujące wspomniały również o tt....Może po prostu, by zjednoczyć HL? Serio, to nadal jest dla mnie tajemnicą :<< No i pamiętajmy, że jest #ForeverWithZTAO, więc może będziemy to trendować na tt~~ Się okaże^^
Liked by: 허풍선이

Related users

ej mam takie bezsensowne pytanie, ktore nie powinno sie tutaj znalezc: czy tylko ja tak niegrzecznie interpretuje tekst "Playboy"? lol

Nieee xD Moim największym błędem było słuchanie tej piosenki w miejsu publicznym xDD A nawet odkładając tekst na bok....jak Kai czy Tao (ten szczególnie) powiedzą swoje "Playboy" czy "Let's play" to ja już mam hiperwentylację ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Jak jest po koreańsku ten zwrot, który często exo mówiło w Showtime "EXO kochajmy' i jak to się powinno wymawiać?

사랑하자 saranghadzia
Liked by: 허풍선이

No ale podałabyś jakieś? Jakie znasz..

자기야 jagiya, 여보 yobo, 허니 honey. Serio to są najpopularniejsze, a reszta zależy od indywidualnego wymysłu, więc nawet nie zwracam uwagi na takie~~

Znasz jakieś takie 'miłe' słówka po koreańsku np. jak w ang. sweetie, baby, honey...?

Głównie używają 자기야 jagiya, czyli kochanie i wymyślają na siebie jakieś kjutaśne przezwiska.
Liked by: 허풍선이

W dramie To The Beautiful You, Minho (Tae Joon) wiele razy zwracając się do Sulli (Goo Jae Hee) mówił "gujil gujil" Goo

Na polski to będzie brudas, fleja~~
Liked by: 허풍선이

Jak się wymawia "nie"- "anijo"? "Anio", czy dokładnie trzeba to "i" i "j", czyli "ani-jo"? A jak "annyeong"? Słyszałam, jak nie którzy wymawiają to "anio". Jak to się powinno poprawnie wymawiać? Nie chcę tego mylić, co na razie cały czas robię (T⌓T)

Procesy wymowy. Jak powiesz szybko to nie będzie wielkiej różnicy. Ułożenie ust i języka jest bardzo podobne przy obu literkach.
Liked by: 허풍선이

Ogólnie przysłuchując się koreańskiemu, w różnych serialach, dramach, zauważyłam, że koreańczycy niektóre wyrazy przeciągają na końcu. Uważam, że to bardzo urocze. Jest jakaś zasada co do tego? Czy to coś oznacza? Czy tylko niektóre wyrazy można tak przeciągnąć czy wszyskie, i kiedy się chce?

Cd. W sumie... przeciągając np. "oppaaaa" (oczywiście mówiąc, nie pisząc), nic to nie oznacza. Ale dalej się zastanawiam, czy można tak robić z każdym wyrazem...
Ogólnie koreański ma swoją własną melodykę jak każdy język. A przeciąganie ma oczywiście swoją intencję tak jak np. u nas gdy mówimy "Mamooooooooooooooooooooooooooooo" i w domyśle "zgódź się", bo akurat ją męczymy o jakąś zgodę. Lol pewnie wszystkie można, ale w niektórych to będzie dziwne, bo niby co chcielibyśmy przekazać przeciągając idk choćby słowo "Odkurzaaaaaaaaaaaaacz"??? xDDD
Liked by: 허풍선이

Co do korków z koreańskiego masz może zamiar kiedyś je dawać? Xdddd

Nie xD No pliz, nadal nie widać, że ja nie umiem tłumaczyć jak coś się robi itd.? xD
/W ogóle to.....ZDYCHAM NAD NIM/
Liked by: Mej

Ja też mam pytanie odnośnie koreańskiego. Uczę się dopiero drugi dzień i zastanawia mnie pewna sprawa. Kiedy w jedną ''sylabę'' wchodzi jedna, dwie a kiedy trzy litery/znaki? Wkurza mnie to szczególnie, gdy ćwiczę pisanie, bo nigdy nie wiem, czy upychać pod spód czy dać obok XD

Możesz posiłkować się jedynie znajomością możliwych układów w bloku oraz sylabowaniem. Co do układu >> https://en.wikipedia.org/wiki/Hangul#Sorting_order
Zaczynając od pierwszych trzech możliwych bloczków~~ Pierwszy i drugi to najprostszy układ czyli spółgłoska+samogłoska. Trzeci bloczek przedstawia spółgłoskę + złożone samogłoski, dyftongi np. ㅙ ㅝ itd. Myślę, że to nie robi takiego problemu^^ Tak zapisujemy sylabę zakończoną na samogłoski.
Potem drugi zestaw. Jest podobnie do pierwszych 3 bloczków, ale mamy dodatkowo literę oznaczoną jako "final". Tą literą jest zawsze spółgłoska!
I trzeci zestaw. Znów to samo co w przypadku poprzednich 6 bloczków, ale mamy 2x"final", czyli połączenia spółgłosek i spółgłoski podwójne. Ich dodawanie to po prostu coś, co trzeba zapamiętać. Prawie jak nasze ó/u itd, ale nie ma reguły xD Jest w niektórych słowach i tyle.
No i sylabowanie np.:
cheom bon sungan neomuna kkeullyeoseo
igeosjeogeot jaeji moshago malhaesseo
cheom bon sun-gan neo-mu-na kkeul-lyeo-seo > 첨 본 순 - 간 너 - 무 - 나 끌 - 려 - 서
i-geot-jeo-geot jae-ji mot-ha-go mal-haess-eo > 이 - 것 - 저 - 것 재 - 지 못 - 하 - 고 말 - 했 - 어
Dodatkowo, zapisanie niektórych rzeczy przyjdzie ci łatwiej, gdy przejdziesz do gramatyki i będzie dla ciebie oczywiste, że np. w 못하고 nie możesz wcisnąć "h" razem z "s" i "k" pod "ha", ponieważ 못 oznacza "nie móc, nie być w stanie", a końcówka słowa 고 jest jak nasze i/oraz.
Tylko tyle mogę pomóc (jeśli w ogóle pomogłam lol sama prawie się zgubiłam xD). Musisz się oswoić z grafiką tego języka, ćwiczyć, czytać, patrzeć aż tak jakby "zrozumiesz" to i pewne rzeczy będą dla ciebie oczywiste, naturalne. Ja sobie ćwiczyłam hangul przekładając teksty piosenek na romanizację, ale jak tobie sprawia problemy rozmieszczenie liter, to może spróbuj wziąć ulubione w romanizacji i przerabiać je na hangul ;) I pamiętaj, że na początku będą błędy, ale z czasem załapiesz jak to ugryźć i może być tylko lepiej^^
Kkkkkkk zaraz zacznę dawać korki z koreańskiego xDD

View more

Liked by: Mej Zakwas Na,Xur

Mam pytanie o koreański. Bo jeśli znam jakieś słowo po koreańsku ale tylko w transkrypcji/romanizacji, to czy istnieje sposób, by sprawdzić co to słowo oznacza np. po polsku, czy mogę sprawdzić tylko w hangulu ?

Prócz wprowadzenia go w google z dopiskiem "what means" nie znam żadnego sposobu.

Posiadasz jakieś ściągnięte teledyski na laptopie/telefonie ?

Ostatnio wszystko usunęłam z laptopa, a na komórce coś tam się znajdzie~~

O co chodzi z tym eventem na tt dla HZT z okazji comebacku?

Odbędzie się 22 lipca.
Mamy wstawiać na Instagram i Twitter'a zdjęcia, rysunki, którymi chcemy podzielić się z Zitao. Jeśli ktoś nie ma talentu lub pomysłu, wystarczy, że napisze na kartce hashtag #ForeverWithZTAO i wstawi jej zdjęcie^^ #ForeverWithZTAO wpisujemy też w nasz tweet lub w miejsce opisu do zdjęcia na Instagramie. Dodatkowo, na Instagramie, należy oznaczyć konto Zitao na zdjęciu. << I to jest najważniejsze! Żeby mógł zobaczyć ile osób go wspiera^^
Bliżej eventu dodam opis jeszcze raz z krótkim tłumaczeniem polskim, żeby nikt nie zapomniał^^
Liked by: cthfvc

https://www.youtube.com/watch?v=JkJexd8St2k wiesz może czy to jest lub była jego dziewczyna?

To jest z programu We Got Married, gdzie łączą celebrytów w "małżeństwa" ku rozrywce??? ludzi. Wszystko wyreżyserowane~~ Nie za bardzo siedzę w temacie SHINee, ale chyba Kibum i ta dziewczyna są dobrymi znajomymi przez ten program^^
Liked by: Mej

'co robić?' 'naprawdę?' oraz 'w porządku, to nic' ale nie w hangulu

Zależy od romanizacji~~
eotteokhaeyo
jinjja/jeongmal
gwaenchanhayo/anieyo
Liked by: Mej

O co chodzi z formalnymi zwrotami w korei? Np. Chciałby mówić do swojej żony formalnie. np. jak Luhan kopnął Kaia w Weekly idol (?) za to ,że zwraca się do niego nie formalnie wtf nwm o co z tym chodzi

Po prostu w Korei mają różne stopnie formalności języka i zwroty (hyung, noona, unnie, oppa itd). Używanie ich zależy od wieku oraz pozycji (np. w pracy) osób. https://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_korea%C5%84ski#J.C4.99zyk_grzeczno.C5.9Bciowy
Grzeczność w koreańskim to podstawa~~
Liked by: Mej

Next

Language: English