Mogłabyś dodać moje opowiadanie do ' innych opowiadań ' na signes anonymous.
to ważne i bardzo mi na tym zalezy, ponieważ to moje pierwsze opowiadanie :)
http://opowiadanieprzeznaczenie.blogspot.no/
z góry dziękuje :)
+ Twoje tłumaczenie jest mega :D
jak będę robić tą zakładkę to dodam: ) dziękuję:*
ale ja nie mam jakiegoś super nowoczesnego telefonu i dlatego ; (
ja też nie xd
jak dobrze umiesz angielski.??
poziom podstawowy może xd
aww, dziś rozdział? XOXOXO kocham <3
tak; ) ja też <3
ile ci zajmuje przetlumaczenie rozdzialu tak mniej wiecej? i w jaki sposob tlumaczysz? cale zdania czy tylko slowka pojedyncze?
zalezy ile nad tym siedzę, jak bym siedziała bez przerwy tylko przy tym to tak 2-3 godziny. całe zdania bo po słówkach by mi nic nie wyszło : >
wróciłam już z dworu :D , możesz już dodać hahaha :D x
jeszcze nie mogę : )
mam pytanie. jak napisałaś do autorki SA czy możesz tłumaczyć jej opowiadanie? :)
akurat o SA się nie pytałam bo pytała poprzednia tłumaczka ale o inne napisałam na twitterze czy mogę tłumaczyć bo mi się podoba i spytałam o zgodę: >
za ile bd
nie wiem
A moze to znaczy ,,wszyscy z którymi kiedykolwiek nawiązałeś kontakt wzrokowy doświadczą śmierci'' lub cos w tym stylu...
ooo moze tak, dam tak, dziękuje <3
A może tu jest błąd? może tu chodzi o mrugnięcie okiem ( bat an eyelid ) ?
nie mam pojęcia : >
a możesz dac zdanie poprzedzające ?
"Justin tell your girl to keep that…" he paused to gesture to his mouth, "zipped. She gets in the way of this plan, I won't hesitate to murder her." "You're not gonna kill her." Justin roared, the vein in his neck close to bursting point. " "If this job doesn't get done tonight, everyone you've ever battered an eyelid at will experience sudden death."
tylko to bardziej zalezy on kontekstu.. od sytuacji xd
no :)
to drugie jest takie bardziej jakby to powiedziec "uczuciowe" bardzo tez tam jest pomysl ze w srodku dziewczyna daje: czytaj z muzyką choc teraz troszke sie rozkreca ;) <prawie na kazdym plakalam xd
może kiedyś przeczytam :d
a to battered an eyelid nie moze byc cos jak podbite oko ?
tylko to by mi za bardzo nie pasowało bo by wyszło " wszyscy którym kiedykolwiek podbiłeś oko doświadczą śmierci" nie pasuje mi to do wcześniejszych zdań