أقسم لك انِي لا أستطيع أن أتحمل كل ذلك، فالحياة جعلتني أغرق في الحزن، وجعلت الخيبات جزء منِي، في كل مرة أخرج للعالم يخذلنِي و أعود لغرفتي مهزوم، و أسأل نفسي هل أنا سيء؟ هل أنا مكتوب على وجهي الخذلان و الرحيل؟ أم البشر أصبحت قلوبهم مثل الحجارة لا يعرفون شيئًا عن البقاء فقط الرحيل و الخذلان و يجعلونا في حزن لا ينتهي.
Dear Milena, I wish the world were ending tomorrow. Then I could take the next train, arrive at your doorstep in Vienna, and say: “Come with me, Milena. We are going to love each other without scruples or fear or restraint. Because the world is ending tomorrow.” Perhaps we don’t love unreasonably because we think we have time, or have to reckon with time. But what if we don't have time? Or what if time, as we know it, is irrelevant? Ah, if only the world were ending tomorrow. We could help each other very much.Franz Kafka, Letters to Milena
على أية حال هذا ليس أنا و تلك لَمْ تكُن طبيعتي في يوممِن وقت ليس بِبعيد كنتُ جميل، بلا ندوب، بلا أرق، بلا أذى، و بلا خسائر في قلبي، شخص مليء بِالشغف، و ثقته في البشر لَمْ تُخدش،أما الآن أنا غير قادر على الكلام، التبرير، التضحية، الحُب، و حتى البكاء، إستُهلكت بِالكامل، لا أفعل شيء سوى التخطي، تخطي يومي، حُزني، أحلامي، و حتى حاجتي للكلام،مُشتاق لِطاقتي، و لِشعوري بِالخفة .