@MsieurLeProf

Monsieur le Prof

Ask @MsieurLeProf

Sort by:

LatestTop

Previous

Hello monsieur le prof, dit nous quel est le cursus typique à suivre pour devenir prof de langue? Et cela sert-il de partir un an dans un pays anglophone afin d'avoir par exemple une douce licence ? Et surtout est ce que c'est valorisé pour trouver un poste ou pas tellement ?

Vanousch’s Profile PhotoVanish
Pour devenir prof d'anglais, faut faire des études d'anglais, true story de ouf.
Aller dans un pays anglophone un an est évidemment un gros plus.
Une double licence je vois pas trop l'intérêt, c'est pas du tout valorisé en tout cas. Après c'est cool hein si t'arrives à suivre la cadence, mais dans tous les cas tu devras faire un choix quand tu passeras le CAPES.

Related users

Ya une fille qui me disait que "Music is my drugs" se disait ou encore "I'am drugs with music" on dirait pas plutôt "Music is my drug" sans le s à drug ? Merci si vous me répondez :)

Bah si c'est singulier tu peux dire "Music is my drug" mais pas "is my drugs"
I am drugs with music veut rien dire par contre, elle voulait sûrement dire "I am drugged on music" mais c'est un peu chelou comme phrase.

Bonjour monsieur le prof! J'ai une question pour toi, je voudrais passer le concours de sciences po Bordeaux l'année prochaine. Malheureusement mon niveau d'anglais est bien trop faible, il me reste donc moins d'un an pour me rattraper. Appart regarder des séries/partir à l'étranger comment faire?

Bah prendre un bouquin de grammaire, faire des exos.
Fréquenter des forums us, les lire, y participer.
Te trouver des correspondants anglais/américains.
En gros, faire en sorte d'utiliser le plus possible la langue.

Est-ce que tu aurais quelques conseils pour la dissertation de philo au bac pour ce qui est de la forme?

Menysos
Bon j'suis pas prof de philo, mais dans une dissert la méthodo à suivre c'est :
Intro ( c'est bien s'il y a une citation dedans / annonce du plan )
Partie 1
Transition
Partie2
Transition
Partie3
Transition
Conclusion (faire un bilan des 3 parties, synthétiser, et si t'as de quoi faire une ouverture, fais le, sinon évite, ça peut faire artificiel)

Est-ce que tu penses que tu donnes la vocation 2.0 aux nouveaux profs, au vu de ton succès sur le net ?

Ah le petit vin blanc
Aha j'ai pas mal de messages qui vont en ce sens ouais, genre "tu me donnes trop envie de devenir prof", et je trouve ça un peu bizarre, parce que je montre surtout les côtés chelous/négatifs du métier.
Je veux dire, quand une séance se passe super bien, bah j'en parle pas, parce que c'est pas très rigolo, et pourtant, c'est ça qui devrait motiver les gens à devenir prof :p !

Salut ! Est-ce que "embody" peut être utilisé pour parler de quelque chose d'inerte (non humain) ? ici "the advance in communication embodied by smartphones" ? J'aimerais surtout éviter d'utiliser "represent" , merci!

kabukki_’s Profile PhotoKabukki
Oui, embody peut fonctionner avec des inanimés

Au collège j'ai toujours appris que l'article "a" se prononçait en gros comme le "e" français, mais dans des séries je l'entends très souvent prononcé comme "èy" (comme la lettre a en anglais donc), il y a une différence ? US/british ? accentuation ?

Effectivement, en anglais british on prononce parfois "ey" comme tu dis pour vraiment insister.

Est-ce que des fois tu montes des séquences avec tes collègues? Fais-tu de la pluri-transdisciplinarité tout ça, tout ça ?

Ah le petit vin blanc
Absolument pas.
Les seules fois où on bosse ensemble c'est pour préparer des contrôles communs, et c'est toujours un fiasco.
Franchement les EPI qu'ils annoncent dans la nouvelle réforme c'est pas mal sur le papier, mais en vrai, faire bosser des profs ensemble, c CHO.

T'es prof dans quel coin ? comment tu t'es retrouver là ? mutation ? ma mère est dans un collège hyper chaud depuis quelques année maintenant , le temps passe, et je constate bien à quel point elle as perdu le goût , l'envie d'enseigner sa matière.

LeaBoone’s Profile PhotoUN_KEBAB_AU_SURIMI
Je suis en banlieue parisienne. Et non, on choisit pas où on tombe en début de carrière ! PS : c'est bon les kebabs au surimi ?

Es-tu lassé par ton métier ?

Ca dépend.
J'alterne entre : "Putain, mon job c'est quand même d'enseigner une langue que je KIFFE et qui m'a apporté tellement (culture et voyage), c'est le pied c'est trop bien"
et
"Putain, ils en ont tellement rien à carer de ce que je leur raconte, ça fait 8 mois qu'on bosse ensemble et ils savent toujours pas la différence entre " I " et "my", j'en peux plus"
Donc ouais, ça dépend des jours...
Là cette année c'est difficile parce que je suis dans un établissement bien chaud, mais y a eu des années où c'était un réel plaisir de faire cours quoi. Je me levais et j'me disais "trop bien avec les 3èmes on va bosser sur le street art, ils sont à fond dessus j'ai hâte de voir leurs réactions devant tel document"
J'ai envie de retrouver cette flamme, j'ai pas envie de devenir blasé à cause de ces années passées en ZEP. On envoie les jeunes au casse pipe, et ça brise clairement la motivation, à la longue.

View more

Bonjour ! Voilà, je me demandais quelque chose et si vous pouviez répondre, ce serait superbe. J'ai 15 ans et quand j'aurai 16 ans j'aimerai faire tout pour devenir traductrice en Anglais plus tard. Quel diplôme faut-il avoir ? Est-ce accessible pour tous ? Merci :)

Myprettylife1’s Profile PhotoOphélie
Quand t'auras 16 ans tu vas surtout finir ton lycée ouais.
Donc en gros pour devenir traducteur il te faut idéalement faire une licence LCE Anglais puis un Master Traduction
Ou une LEA Anglais - Langue de ton choix puis un Master Trad
Par contre loin de moi l'idée de déféquer sur tes rêves, mais être traducteur c'est MEGA CHAUD et bien souvent on ne finit pas traducteur dans le milieu littéraire mais plus traducteur de notices de machine à laver, garde ça en tête. Si tu veux vraiment avoir un job qui te plait, dans ce milieu, va falloir être the best. (ce qui signifie : lire, se cultiver et traduire dès que tu peux)

Next

Language: English