alguna novedad sobre Saint Seiya Next Dimension??' o se toma el 2014 sabático tmb? :o
No, a principios de 2014 retomamos la salida.
me uno a la peticion de kami nomi :D , vamos que keima va de la mano de ivrea!
Gracias por la sugerencia.
por q nunca trajeron el manga de hunter x hunter? mas en la epoca en la cual el anime estaba en pantalla y era un boom
En esa época no terminábamos de salir de la decepción en ventas que fue YuYu Hakusho y además tuvo toda la mala fama de los parates de Togashi en la salida del manga. Ahora quizás cambió un poco la cosa pero por ahora no está en planes.
assination classroom le van posibilidades? es una manga que pego re fuerte en japon y tiene toda la pinta
El tiempo dirá qué onda.
¿Madoka Magica es una serie para público que está acostumbrado al shonnen?
Hmm, no tanto, yo diría que es para los que busquen una historia que aparece ser cliché y tradicional y no se esperen una vuelca de tuerca TAN zarpada como la que tiene.
¿Porqué no compraron la licencia de YuYu Hakusho cuando la perdieron los de glenat?... ahora nunca podré tener la colección de yuyu.
No entiendo tu queja, nosotros tenemos editado YuYu Hakusho completo y está disponible en todas las comiquerías: http://www.editorialivrea.com/ARG/yuyuhakusho/ ...salvo que me estés hablando desde España y no hayas prestado atención que este Ask es sólo de Ivrea Argentina...
veo que btooom esta siendo pedido por el pueblo argentino, no queda otra que sumarme a to love ru tmb
Bien, ahora a esperar a que salga la puta licencia...
Hola! Yo soy la que preguntaba el otro día por el tomo 6 de Bleach quería avisarles que lo tengo en mi poder! Una amiga mía me lo regaló! Está muy pero muy bueno! Estoy super feliz de tener a mi querido Kisuke en la portada!!!!! (por si no se nota soy fan de Urahara) XD Ahora solo me faltan16 tomos!
Por qué si la traducción de Dragon Ball se basa en el doblaje mexicano con el que crecimos (sacando lo de Milk, etc.) usan Senzu en vez de "semilla del hermitaño"? O por qué MV manda una suerte de híbrido entre un "argento" y un neutro, algo onda: "Vos no podrás contra mí!!"
Se basa en el doblaje en ciertas cosas emblemáticas que no tiene mayor sentido dejar en japonés si la traducción al castellano del doblaje no era tan distinta. Las senzu sí quizás tenían mayor sentido dejarlas en japonés (además de que nos ayuda a ahorrar espacio en los globos de texto para no poner textos tan chicos). En cuanto a casos como los que mencionás, El Chavo te lo va a explicar mejor:
gracias por publicar mangas y por hacer mas facil el consguirlos en español, son grosos y la mejor editorial argentina de manga, sigan asi (: