_(:з」∠)_Hmm…会的哟。 其实这要看怎么给“朋友”做定义了。 孔颖达疏中有云:“同门曰朋,同志曰友,朋友聚居,讲习道义。”这里“朋友”是类似于学习伙伴,不是我心中的定义。 《千字文讲记》中载:在上古人类主要活动于黄河流域,见不到大海,贝壳很稀有,故此以贝壳作为流通的货币。贝壳上打洞,用绳子穿起来,五个叫一系,二系叫一朋。老友来了,在脖子上挂两串贝壳去喝酒,就叫“朋”友。这里“朋友”是类似于酒肉伙伴,不是我心中的定义。 词典上说,“除情人或亲属之外彼此有交情的人”——然而商业性的所谓“交情”也不在少数呐。 ……扯远了。我心中的“朋友”,一句话就可以概括:『自己选择的家人。』 最后贴几句话↓ 日语: あなたは私の親友です 阿尔巴尼亚语: Ti je shoku im më të mirë 阿拉伯语:أنت أفضل صديق لي 波兰语: Jesteś moim najlepszym przyjacielem 朝鲜语: 넌 내 가장 친한 친구입니다 丹麦语: Du er min bedste ven 德语: Du bist mein bester Freund 俄语: Ты мой лучший друг 法语: Tu es mon meilleur ami 菲律宾: Ikaw ay ang aking matalik na kaibigan 荷兰: U bent mijn beste vriend 捷克: Jsi můj nejlepší přítel 罗马尼亚: Esti prietenul meu cel mai bun 泰国: คุณเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน 印度: तुम मेरे सबसे अच्छे दोस्त हैं 越南: Bạn là người bạn tốt nhất của tôi 希腊: Είστε ο καλύτερος φίλος μου———————————————— 说实话这个问题我想起了陈奕迅的《十年》,那是我和一个人曾经最喜欢唱的歌。她总是说“十年之后,我们还是好朋友”……可是后来因为一些个人问题,她对我反目成仇…。不得不说这是心中的一个结吧。