@randahwael

lily of the valley

Ask @randahwael

Sort by:

LatestTop

Previous

People you may like

أنتي ليه عاملتي بلوك ؟

هو انا مبكلمش حد بقالي شهرين ونص تقريبا ف نوو واي اكون عملت لحد بلوك ف الفترة دي + أنا مبعملش بلوك لحد اصلًا
Liked by: CHILLY✨ Killua عمر

.

Luiis_373’s Profile PhotoMuhammad
التتنيحة دي قبل الصياح عشان لقيت dictionary كامل للحيوانات البحرية بس👈🏻👉🏻 ، المهم يا جماعة أنا اوبسيسد بالمكتبات اوي وبحب اذاكر فيها ، بتشتت جدًا ف البيت ف بحب أخرج اذاكر برا سواء في مكتبة او وركنج سبيس ، لما بلاقي ناس بتذاكر بتشجع ف حتى لو اتشتت مش بيكون بنفس درجة التشتت وانا ف البيت .
التتنيحة دي قبل الصياح عشان لقيت dictionary كامل للحيوانات البحرية بس

Share something you love ❤️

أنا عارفة اني اوبسيسد باللغات ولكن بجد بصوا ..
في شخصية في أنمي كانت بتقول بعض الكلمات بالعكس ..زي:
Hidoi 》 doihi (فظيع مريع ..إلخ)
Sugoi 》 goisu (رائع، مذهل ...)
والصراحة أنا معرفش لو دة ليه دلالة ما عند اليابانيين أنا معرفهاش..أو مجرد slang ..
بس تحليلي إنه عشان هو شخصية مخادعة كلامه مش مستقيم زي شخصيته 😂.
بس الموضوع دة فاجئني جدااا، عشان حاجتين،
1) فكرة إن الكلمة اتقلبت .. ولسة مفهومة!
2) إن حاجة زي كدة موجودة في الياباني.. لإني قابلتها لأول مرة في الفرنش !!
وهي slang بيستخدموه في باريس وهو معروف يعني أغلب الشباب بيتكلموا بيه .. اسمه (verlan)
وهو عبارة عن برضو قلب الكلمات .. يعني مثلا:
Merci 》 cimer (شكرا)
Femme 》 meuf ( بنت/سيدة)
فأنا الي هو إيه إلي جاب الياباني للفرنش؟!
حاجتين جم في بالي :
1) بسسس أكيد دي ظاهرة لغوية وأكيد ليها اسم وشرح ودراسات ..
في الlinguistics (علم اللغويات)
2) ليه مفيش الظاهرة دي في العربي؟؟! لإن حتى لو قلبنا الكلمة .. مش هتفضل مفهومة!
*هسيبلكم أنتم حرية التجربة😂*
-يعني أنا الصراحة جه في بالي إنه ممكن إلي يكون شبهها هي اللغة الي أحمد مكي استخدمها في أغنية وقفة ناصية زمان 😂
وإلي بالمناسبة طلع ليها مقابل تاني في الفرنش!! اسمها Louchébem
بس دي هحكيلكوا عنها ف أنسر تانية ..
وهنا بدأت رحلة البحث عن ايه الموضوع قلب الكلمات دة
لحد ما الحمدلله لقيتها ..
Metathesis
بالعربي: قلب مكاني
وإلي بقى ويا سبحان الله لسة بقول ليه مش في العربي .. إذ بأول صفحة أفتحها لقيت إن مش العربي بس موجود , لا أبسولوتلي .. دة المصري !
ودي الأمثلة إلي لقيتها على ويكيبيديا وبعض المواقع الأخرى
زوج _جوز
ملعقة _معلقة
برطمان _ بطرمان
فنلة_ فلنة
طلع إن القلب المكاني دة في العربي غالبا بيبقى تبديل حرف أو حرفين بالكتير .. عشان كدة بيفضل مفهوم 😂 بس في اللغات التانية ممكن يوصل لقلب مقاطع صوتية كاملة زي الياباني والفرنش كدة.
الموضوع طلع موجود في لغات كتييررر تانية زي لغات شرق أفريقيا ويوناني وعبري وأزريبيجاني وحتى دنماركي وفنلندي!
ولقيت دراسات كتير منشورة واحدة عن مقارنة القلب المكاني بين العربي وبقية اللغات السامية، وواحدة عن مقارنة القلب المكاني بين الإنجليزي والعربي!!
حاولت أبحث عن تاريخه أو أي حاج بس ماتوفقتش أوي😅 لو حد عنده معلومه ممكن يقول

View more

Share something you love

+ 5 💬 messages

read all

Next

Language: English