@Xythar

Xythar

Ask @Xythar

Sort by:

LatestTop

Previous

Or in the case of commie, are any more worthwhile now.

It's definitely harder to improve when you've set the bar so high already, so I get where you're coming from.

Do you feel like fansubbing is slowly dying out? As in, groups doing less shows each year, etc. It seems like after this season there'll be less groups doing stuff.

It's a pretty objective fact that fansub participation is in decline. One look at the fansubdb page for say fall 2014, fall 2013, fall 2012 and so on should tell you that. That doesn't mean the individual efforts of those who are still around are any less worthwhile, though.

Related users

Expelled From Paradise movie is out today. Any word on whether or not the retail BDs have subs?

Not sure yet. Or at least, I haven't checked.

What's a good font for srt subs? How about margins?

Can't go wrong with something neutral like Open, Source, Stone, or Quattrocentro Sans, really. I'm not sure how srt margins work but I usually use around 35-42 vertical for a 720p release (in .ass styling) and 100-150 horizontal on either side.

What does Commie's bot do? I know it releases stuff on Nyaa, the site and IRC but other than that? I think I read it also does the muxing but I'm not sure. Do other groups have similar bots?

Basically everything that can be automated, but most importantly it tracks the progress of each release (what stage it's at, who's responsible) and handles the entire release progress including an automated sanity check, muxing, distro via xdcc and torrents, and posting the release on the blog, NT, etc. As far as I'm aware no other group has anything quite like it.

What are the steps of a fansub group takes for each episode? 1- translator, 2- timer, 3- typesetter(?), 4-encoder/uploader. Is that it?

Encoding usually happens first, but most of the steps can take place at the same time. You've got:
* Encoding
* Translation (if not a simulcast edit)
* Editing
* TLC
* Timing
* Typesetting (if signs)
* Song translation and styling (if new songs, etc)
* Someone who actually puts the finished script together
* QC (both the 'read the script and leave comments for the editor' kind, and the 'watch the finished product to fine tune timing and text placement and fix any obvious errors' kind)
* Release (muxing, distro, etc)
This isn't really in chronological order because for example you can time as soon as you have any kind of script (or even before, but I wouldn't advise it) and just update the timed script later.

What are your plans for the next season? (with Vivid, Commie, etc)

I'm not likely to be picking up any new shows next season since I need to get back into the workforce.
I'll be continuing with Aldnoah and Sailor Moon Crystal.

>HorribleSubs >Decent

Official subs are pretty much the definition of decent for most shows. Not fantastic, not terrible.
Note I said "most" shows, though, because some really do have bad official subs.

If the Expelled from Paradise move doesn't have subs on the BD, will you be subbing it?

It might get done eventually, but I can't really make any promises since I'm not the one TLing it.

How to join your fansub?

Be someone I know and trust to get things done.
Kind of an uphill battle when you're anonymous, I admit.

How'd you like the development in Akame ga Kill anime's version of the story? Did you find it bad, good, awkward, etc.?

Pretty average.

Will UTW just jump straight to F/SN's BDs? Sounds like the best thing to do at this point.

I'd rather not if there's any chance of getting TV done. If we push everything back to BDs they probably won't get finished.

If one were to buy a seedbox. Which service would you recommend?

I've never bought a standalone seedbox, so I can't really say.

Top three shows of this year? (Don't answer this until the season is over)

I'm not keeping this question kicking around in my inbox for the entire rest of the month, bro.

Next

Language: English