What do You think about Non-English-translated anime groups retranslating english releases to their language (jap->eng->???) and remuxing english groups' releases?
They can do whatever they like, really. Not like we have any say in what our releases get used for once they're out there.
But I would recommend they at least use people who understand English slang or the results may be embarrassing
But I would recommend they at least use people who understand English slang or the results may be embarrassing